Скачать книгу

и металлическим звоном. Все разом бросились на пол, стремясь хоть как-то укрыться от ворвавшейся в подвал смерти.

      Вскрикнул старик, ойкнул от обжегшей щеку боли Рольф. В повисшей после взрывов и стрельбы тишине было слышно, как, поднывая, плачет ребенок.

      – О, мой Бог!.. Избавь меня от врагов моих! Защити меня и мое дитя от восстающих на меня! Избавь меня от делающих беззаконие, спаси от кровожадных! – всхлипывая, запричитала женщина.

      – Э-э-э! Да тут баба! – раздалось снаружи.

      По лестнице послышались осторожные шаги, и через мгновение в проеме двери появились фигуры советских солдат. Разгоряченные боем, готовые к немедленному подавлению любого сопротивления, потные и грязные, но лихорадочно возбужденные, они, держа перед собой оружие, всматривались в сумрачные очертания подвала.

      – Вот они, «фрицы»! Наложили в штаны от страха! Вставай! Но-о! Хох! Гитлер капут!

      Немцы медленно поднялись с пола. Оба солдата подняли руки вверх, всем своим видом показывая, что считают для себя войну законченной и сдаются в плен. Из рваной царапины на щеке Рольфа текли струйки крови. Она капала на форменную куртку, оставляя грязно-коричневые разводы на ткани.

      Старик, по-видимому, задетый осколком или срикошетившей пулей, стоял, опустив голову и зажав рукой плечо. Только женщина, беззвучно плача и шепча молитву, продолжала сидеть на полу. Из-под пледа на вошедших русских смотрели испуганные и одновременно любопытные глаза ребенка. Впервые за несколько дней он увидел новых людей в этом сумрачном подвале, людей, которыми его долго пугали и которых он представлял, вероятно, как диких и страшных животных.

      Но русские были совсем не страшные. Казалось, что, увидев женщину с ребенком, они сменили злобу и ненависть на некое подобие жалости. Не опуская дула автомата, все еще направленного на обитателей подвала, один из русских проговорил:

      – Не бойся, фрау! Вир них шисэн![62] Война капут!

      От русских слегка разило водочным перегаром, смешанным с запахом дорогих духов. Похоже, ни женщина с ребенком, ни старик их уже не интересовали. Повернувшись к Паулю и Рольфу, русский с тремя лычками на погонах грозно спросил:

      – Оружие есть? Вафэн?[63]

      – Найн, найн! – в один голос ответили немцы.

      – Хорошо!

      Сержант кивнул одному из солдат. Тот, лихо забросив автомат за спину, нехотя подошел к немецким солдатам, брезгливо провел руками сверху вниз, обыскивая их.

      – Не! Ничего нет, товарищ сержант!

      – А часы, часы есть? Ури, ури![64] – Сержант для ясности показал на запястье.

      Оба немца с готовностью расстегнули браслеты и протянули русским желанные трофеи: Пауль – совершенно новые, сравнительно недавно купленные им великолепные часы швейцарской фирмы, а Рольф – свои старые часы, подаренные ему в Польше еще в прошлом году одним офицером.

      – Хорошо! Гут! – Русские были явно довольны результатами своей «цап-царап-акции»[65], особенно трофеем, доставшимся от

Скачать книгу


<p>62</p>

Wir nicht schiessen! (нем.) – Мы не стреляем!

<p>63</p>

Waffen (нем.) – оружие.

<p>64</p>

Ури (искаж. от нем. Uhr) – часы.

<p>65</p>

Так немцы называли случаи мародерства, имевшие место среди советских солдат.