Скачать книгу

понесёт на борту вдобавок к штатному оружию – плазмерам и лучемётам ещё и переносные ракетные «стингеры». Кроме того, все члены экипажа были вооружены персональными лучевыми бластерами.

      Погрузка необходимого оборудования, оружия и роботов в катер заняла четверть часа.

      Нокс открыл люк грузового отсека, и аппарат, облитый светящейся плёнкой силового поля, выскользнул из корабля в черноту пространства.

      Для проникновения внутрь чужого комплекса выбрали ближайший переход от первой башни ко второй.

      Родольфо Ковалик опустил шаттл до высоты в два метра над бугристым валом камня и снега.

      Фьюри, отвечающий за работу всех периферийных технических систем корабля, выпустил ползуна – робота на манипуляторах, похожего на метровой высоты кенгуру. Робот нёс в кармане «живота» обыкновенный электрический резак, способный функционировать в условиях вакуума.

      Для начала решили не пользоваться излучателями и взрывными устройствами.

      Робот-ползун потоптался у стенки короба, как коростой покрытой кружевным слоем инея и снега, выбрал почти свободный от изморози участок.

      – С богом! – сказал Родольфо.

      Макс активировал робота.

      Манипулятор плавно поднёс к стенке переходного коридора диск пилы, снабжённый сверхпрочными карбонитовыми зубьями, диск бесшумно завертелся, вонзаясь в матово-коричневую поверхность. Посыпались искры.

      Астронавты невольно подались вперёд, морально помогая роботу резать стенку перехода.

      Уже было известно (после спектрального анализа), что материал короба необычен и состоит из нитей иридия и палладия, пронизывающих другой не менее экзотический металл – технеций. Причём это были не обычные чистые элементы, существующие и на Земле, а их изотопы. Они, очевидно, и придавали необыкновенную твёрдость материалу. Люди такие удивительные смеси создавать не умели.

      Фьюри отключил резак, робот отвёл пилу.

      Несколько секунд астронавты рассматривали небольшую царапину на стенке, оставленную зубьями резака.

      – Дупель пусто, – глубокомысленно проговорил Фьюри.

      – Попробуй ещё раз, – сказал Харрисон, видевший то же, что и разведчики на борту катера.

      Резак снова вонзил зубья в стенку короба.

      На сей раз операция длилась несколько минут, однако с тем же успехом. Материал переходника оказался намного прочнее, чем суперсплав пилы. Она смогла сделать лишь царапину глубиной в один сантиметр.

      – Ладно, пробуем бластер, – не потерял присутствия духа и бодрости Макс Фьюри. – Интересно, держит этот материал высокую температуру или нет?

      – Толщина стенки здесь не больше пяти сантиметров, – сказал Балмер, изнывающий от нетерпения. – Прорежем.

      – Отведите машину, – потребовал Харрисон, – в сторону.

      Ковалик повиновался, сместив катер на два десятка метров влево.

      Сверкнул лазерный луч.

      На сей раз работа пошла повеселее. Металл яростно сопротивлялся, однако глубина реза росла достаточно быстро, и через минуту луч бластера пробил оболочку коридора.

      В

Скачать книгу