ТОП просматриваемых книг сайта:
ПороШОК головного мозга. Гриша Валацугов
Читать онлайн.Название ПороШОК головного мозга
Год выпуска 0
isbn 9785005119292
Автор произведения Гриша Валацугов
Жанр Юмор: прочее
Издательство Издательские решения
Олег сидел и смотрел в окно. С высоты 5 этажа завод смотрелся как-то более солидно и могущественно.
– Но 1000 км, это тоже знаешь… Не соседняя деревня!
– Согласен… – немного грустно ответил Олег
– И захотелось вам так далеко ехать…
– Отработка! Ничего не поделать
– Отработка? Тогда все встало на свои места. К нам бывает и из более дальних мест приезжают на отработку или практику. И ничего страшного. Родители как отнеслись?
– Да как… Обычно…
Олег уже лет с 15—16 был весьма самостоятельным мальчиком. В 17 лет (в 11 классе) пошел работать. А потом учился на дневном в институте и подрабатывал: то тут, то там. То сторожем в ночную смену, то грузчиком, то в местном автопарке помогал ремонтировать автобусы своему дяде Толе, который помог оформить Олега на полставки. У родителей Олега не было никакой причины для переживаний, они считали уже с 17 лет Олега взрослым, а теперь ему было целых 23.
– Держите документы, держите ключи, блок №841, у вас будет маленькая комната
– Хорошо, – сказал Олег
«Почему не большая», – подумал он…
– Большая комната занята, – тетя Клава словно прочитала его мысли, – там живет наш инженер-конструктор. Петька там живет! Соседями будете.
– Понятно
– Через час подойдете ко мне – я выдам постельное белье. А в остальном уже можете обживаться, заселяться, аглядацца
– Спасибо большое
Аглядацца… Интересное слово – подумал Олег. В здешних местах вообще интересный говор. Половина слов русских, половина – белорусских. Некоторые вообще являются помесью, например, слово «жэстачайшэ». Это слово Олег услышал проходя по коридору завода. Начальник ругал своих подчиненных: «На первый раз прощаю, но если вдруг повторится – смотрите у меня!!! Будете все жэстачайшэ наказаны!!!» – кажется так он тогда сказал.
Товарищ Ильдаров поднялся на 8 этаж, нашел блок №841, открыл дверь своим ключом. В блоке было пусто. Олег посмотрел на свои часы – маленькая стрелка указывала на тройку.
– Ну что ж… Будем аглядацца, – сказал вслух Олег.
Блок начинался с маленького коридорчика, справа были две двери. В одной был туалет, а во второй – ванная комната. Левее был проем в стене без двери. Олег заглянул туда и увидел небольшую кухоньку. Прямо были еще 2 двери. Олег догадался, что это комнаты. Так… Какая из них большая, а как маленькая… Он вставил ключ в замок левой двери, попробовал, но открыть не вышло. Потом вставил ключ в правую дверь, повернул и она отворилась.
– Welcome to Hell* – с улыбкой на губах произнес Олег.
* перевод – Добро пожаловать в ад.
В Рязанском институте Олег усиленно изучал английский и вполне неплохо мог на нем говорить. Правда в Советском Союзе этот навык был не востребован, но Олегу все равно нравился английский. Был в нем какой-то дух независимости и запах настоящей жизни, более лучшей чем ту, которую приходилось видеть каждый день, живя в СССР. Олег никогда не бывал за границей, но почему-то он был уверен на 100%, что там жить лучше, да