Скачать книгу
согласно Рудбеку, было подхвачено древними писателями, чтобы отметить особо выдающихся потомков рода
borne, поэтому слово
overborne утвердилось в значении «благороднейший». Название
Överbornes ö (у Руд бека
Yfwerbornes Öö) закрепилось, в свою очередь, за Скандинавским полуостровом в качестве места проживания Упсальской династии как самой высокородной. Соответственно, считает Рудбек, по имени этой династии древние греки и латины стали называть северный ветер
Boreas. Но вот только не знаю, писал Рудбек, как именно Диодор Сицилийский смог узнать народное шведское имя
Yfverboren и ввести его в греческий язык. Наверняка он взял из скандинавского слова приставку
över– и перевел ее на греческий как
hyper, откуда и получилось слово
hyperboreas. Диодор, в интерпретации Рудбека, сам признает, что все короли гипербореев, назывались
cettborne или
Bores cett (род Боре), т. е.
Boreades от имени первого их короля
Боре/Воrе. Поэтому греки и латины называют весь народ
Yfverborne, и это исконное скандинавское слово («…detta namnet wara det Norska folkets egenteliga modermäls ord…»), сами греки не очень уверены в происхождении этого слова и думают, что оно греческое, но это старое доброе шведское слово («…menades det wara Grekiska, som är gamla goda Swenskan…»), которое значит наивысший в королевстве и называется
Högborne или
Yfverborne. С помощью такой «этимологии» – или «филологической герменевтики» – Рудбек доказал скандинавское происхождение Гипербореи, продемонстрировав, что Диодор не опознал в греческом Борее доброе старое шведское имя Поре/Боре. Такую же «герменевтику» Рудбек использовал для доказательства скандинавского происхождения и ряда других топонимов греческих мифов. Например, в главе
«О наименовании Швеции
Heligs Öja или остров Блаженных» Рудбек постулировал, что в древности Швеция называлась также и Эликсией, или островом Блаженных: «Из всех имен, которыми Швеция была почтена и которые были услышаны греками и записаны ими в несколько неверном виде, было и такое как
Helixoia…», которое произносилось также как
Elixoia, или остров, где жили
yfwerborne, – Рудбек, не раздумывая, вставляет свое искусственное слово
yfverborne вместо
гипербореи в цитаты из древнегреческих авторов, принуждая их говорить его тарабарским языком. Если бы греки понимали наш язык, уверен Рудбек, они бы не стали писать, что
Elixoia – остров, поскольку шведское слово «о», «остров», уже входит в название
Elixoia. Но отсюда и явствует, что за греческим названием
Эликсия скрывается шведское
Heligsö, что и означает, по Рудбеку, «Остров Блаженных»
[27]. Учитывая современное состояние науки, следует предупредить, что вся вышеприведенная «лингвистика» Рудбека – набор бессмыслицы.
Но кроме гипербореады с идеей основоположничества шведов в создании древнегреческой культуры Рудбек дал ход и другой фантазии, зародившейся одновременно с гипербореадой, – идее основоположничества шведов в создании древнерусской государственности. Политическая конъюнктура благоприятствовала: после Столбовского мира, заключенного в 1617 г., Швеция удерживала захваченные во время Смутного времени обширные территории Новгородской земли: Ижорскую землю, Ивангород, Копорье, Ям, Орешек, Корелу с уездом, благодаря чему
Скачать книгу