Скачать книгу

с лежанки: «Том. Надо пройти по их следам. Если есть проблема, то придётся её решать.» Они пошли в сторону своей палатки. Спрятав оружие, немного приведя себя в порядок, парочка двинулась к месту стрельбища.

      Милбрук. Поместье Нисона.

      – Джордж. Очень вкусно всё. Как это мясное блюдо называется?

      – Солянка по-грузински. Но это облегчённый вариант. Не все специи удалось купить.

      – Пюре тоже-супер.

      – Я рад.

      – Может, прогуляемся по окрестностям? Мы с Элисом покажем тебе наши места. Где мы,… в общем – «отдыхаем» иногда.

      – Отлично! Пса с собой возьмём?

      – Рони только рад будет.

      Они вчетвером (включая золотистого ретривера Рони) оделись и пошли в сторону лесочка. По пути Лиам кидал псу палки, а тот радостно уносился за ними, находил и возвращался с палкой в зубах. Так они шли до тех пор, пока до них не стали доноситься странные щелчки откуда-то издалека. Ну а когда они увидели подброшенный вверх блестящий предмет, за которым радостно устремился пёс, то остановились в полном недоумении. Когда же пёс вернулся с простреленной алюминиевой банкой в зубах и бросил её к ногам хозяина, то недоумение усилилось. «Джентльмены, мне кажется, что кто-то здесь устроил своеобразный тир. Пойдёмте-ка мы к дому. Возьмём бинокль и пройдём всю дистанцию в обратную от сбитой банки сторону» – процедил сквозь зубы Лиам. Они быстро развернулись и пошли обратно.

      Рейс Лондон-Нью-Йорк.

      – Нелл, Вы гадаете на картах Таро?

      – Иногда, Бен. Так, на всякий случай.

      – И что там видно в данный момент?

      – Я вижу то, что мой муж с двумя другими мужчинами могут встретиться с теми, с кем им встречаться нежелательно. С теми, с кем связаны по своей работе Вы, Бен.

      – Вы серьёзно?

      – Абсолютно.

      – И каков итог этой встречи?

      – Ничья, как в шахматах. И что характерно-без жертв. Но с Вашими фигурами произойдёт одна неприятность. Что-то связанное с о звуком и избыточным давлением на барабанные перепонки.

      – Это как, простите?

      – Как всё будет происходить, я пока не вижу, но вижу зажатые ладонями уши одного из Ваших сотрудников и его же выпученные глаза. А второй очень резво бежит и размахивает руками.

      – Нелл, Вы удивительный человек, но мне в данный момент кажется что Вы надо мной просто издевательски насмехаетесь.

      – Мистер Кингс! Когда мы с Вами вновь пересечёмся, не сочтите за труд рассказать мне о том, что я сейчас «увидела» и о Вашей реакции на это. Ну а затем, мне будет чертовски приятно услышать Ваши дифирамбы в мой адрес.

      – Согласен, миссис фон Эрдберг.

      Милбрук. Поместье Нисона

      – Ну что, джентльмены, готовы? Элис, ты что так разоделся? Мы же не на войну собрались.

      Купер в камуфляже с перетянутыми ремешком волосами выглядел комично. Джордж прыснул от смеха: «Гербарий Сталлоне. Засушенный

Скачать книгу