Скачать книгу

Many people say mâi-pen-rai because they believe that they don’t have much control over things. Just accept and move on.

5YÙU อยู่ to be there, present; to live, dwell

      Khun Wichaa yùu mái? คุณวิชาอยู่ไหม

      Is Mr Wichaa there? (= Is Mr Wichaa in?)

      Tim yùu thîi nǎi? ทิมอยู่ที่ไหน

      Where is Tim?

      Tim yùu thîi bâan. ทิมอยู่ที่บ้าน

      Tim is at home.

      Bâan gèut yùu thîi nǎi? บ้านเกิดอยู่ที่ไหน

      Where is your home town (“village of birth”)?

      Chǎn yùu thîi Melbourne. ฉันอยู่ที่เมลเบอร์น

      I live in Melbourne.

      For a different meaning of yùu อยู่ see Note at the end of Word 7 below.

6KHON คน person, people

      Khun bpen khon châat à-rai? คุณเป็นคนชาติอะไร

      What is your nationality?

      → Khǎu bpen khon Amerigan. เขาเป็นคนอเมริกัน

       He’s an American.

      NOTE: the place is Amerigaa อเมริกา; and the adjective is Amerigan.

      Khǎu bpen khon Jiin. เขาเป็นคนจีน He’s Chinese.

      Yîi-bpùn ญี่ปุ่น Japanese

      Yeraman เยอรมัน German

      Faràngsèt ฝรั่งเศส French

      Anggrìt อังกฤษ British

      (“English” covers the whole of Britain!)

      NOTE: The same adjectives for nationality generally apply to the language, e.g.:

      Phaasǎa Jiin ภาษาจีน Chinese (language)

      Yîi-bpùn ญี่ปุ่น Japanese

      Faràngsèt ฝรั่งเศส French

      Thai ไทย Thai

      Anggrìt อังกฤษ English

7THAM ทำ to do; to make

      Khun tham à-rai? คุณทำอะไร

      What do you do? or What are you doing?

      → Chǎn tham ahǎan. ฉันทำอาหาร

       I’m cooking (literally “making food”).

      → Phǒm duu tiiwii yùu. ผมดูทีวีอยู่ I’m watching TV.

      → Chǎn norn lên yùu. ฉันนอนเล่นอยู่

       I’m taking a nap.

      → Chǎn shopping yùu. ฉันชอบปิ้งอยู่

       I’m shopping.

      NOTE: In order to show continuous or present action, it is usually expressed by adding yùu อยู่ at the end of the sentence.

      Khun tham-ngaan à-rai? คุณทำงานอะไร

      What do you do for living?

      (literally “What is your job?”)

      → Phǒm pen nák-thú-rá-kìt. ผมเป็นนักธุรกิจ

       I’m a businessman.

      → Chǎn pen phá-yaa-baan. ฉันเป็นพยาบาล

       I’m a nurse.

      nák-rórng นักร้อง a singer

      nák-gilaa นักกีฬา sportsman/woman, athlete

      nák-dtên นักเต้น dancer

      nák-muay นักมวย boxer

      nák-sùek-sǎa นักศึกษา university student

      aa-jaan อาจารย์ professor/lecturer

      mǎw หมอ doctor

      thá-naay-khwaam ทนายความ lawyer

      tam-rùat ตำรวจ police officer

      phá-nák-ngaan พนักงาน office worker

      phá-nák-ngaan khǎay พนักงานขาย salesperson

      thá-hǎan ทหาร soldier

      khâa-râat-chá-kaan ข้าราชการ government official

      wít-sà-wá-gawn วิศวกร engineer

      châang ช่าง mechanic

      Grammatical note

      Verb-to-be pen (เป็น) is used with a noun to indicate attributes, properties, or identity of a subject. For example:

      Phǒm pen mǎw. ผมเป็นหมอ I am a doctor.

      Chǎn pen khon Thai. ฉันเป็นคนไทย I am Thai.

8DTORN ตอน part of the day

      dtorn cháau ตอนเช้า in the morning

      dtorn thîang ตอนเที่ยง at noon

      dtorn bàai ตอนบ่าย in the afternoon

      dtorn yen ตอนเย็น in the evening

      dtorn khâm ตอนค่ำ iate at night

      Dtorn cháau rau bpai hông-náam.

      ตอนเช้าเราไปห้องน้ำ

      In the morning we go to the bathroom (toilet).

      Substitute the word underlined:

      gin aahǎan cháau กินอาหารเช้า have breakfast

      àap náam อาบน้ำ take a bath

      bpraeng fan แปรงฟัน clean our teeth

      wǐi phǒm หวีผม brush our hair

      dtàeng dtua แต่งตัว get dressed

      hǎa wâen-dtaa หาแว่นตา go looking for our glasses

      Dtorn thîang rau bpai gin ahąan-thîang.

      ตอนเที่ยงเราไปกินอาหารเที่ยง

      At noon we have lunch.

      Dtorn

Скачать книгу