ТОП просматриваемых книг сайта:
«Главный» мужской орган. Медицинские исследования, исторические факты и забавные культурные феномены. Александр Сегал
Читать онлайн.Название «Главный» мужской орган. Медицинские исследования, исторические факты и забавные культурные феномены
Год выпуска 2019
isbn 978-5-04-110302-6
Автор произведения Александр Сегал
Жанр Медицина
Серия Интеллектуальный научпоп. Медицина не для всех
Издательство Эксмо
Назвать мы можем член вполне невинно:
Прибор, малыш, сарделька, крюк, сучок,
Клык, шишка, петушок, дрючок,
Конец, рычаг, писюлька и дубина.
В любом предмете, толстом или длинном,
Мерещится фаллический значок:
Морковка, сладкий пирожок, стручок,
Банан, шпенек, кол, шомпол орудийный.
Для ушек женских слаще, чем халва:
Разбойник, пушка, ствол,
Оглобля, дрын, пудовая елда,
Долбильник, молот, шкворень, болт,
Багровая залупа-булава,
Жердина, леденец, коряга, столб.
А врач мой, восседая между колб,
Зовет его научно, умный, хрен:
То фаллос, то копье, то просто – член.
Словесные обозначения мужского полового члена исключительно богаты. По подсчетам лингвистов, английский язык насчитывает около 1000 подобных слов, французский – 600, немецкий – 860, русский – 40. В этих названиях фигурируют некоторые общие для всех народов и языков значения. Отчасти это объясняется анатомией: пенис ассоциируется с удлиненными и твердыми предметами. Метафоры, обозначающие половой член, подразумевают активное начало, а также инструмент, средство для деятельности, оружие.
Древние греки называли его фаллос (phallus impubicus – «срамной сморчок»). Римляне использовали два обозначения: медицинское – пенис (лат. penis) как производное слова «хвост» и бытовое – фасцинум. Поклоняющиеся ему индийцы именовали «лингам», итальянцы – «минкия», а арабы – «айр» (означает «величайший»). Для жителей Маркизских островов пенис – это «вождь», что подразумевает маскулинность и власть.
Вернемся в Россию. Как же пенис нарекали у нас на родине? Вот пояснения филолога Елены Яценко (2017). В Древней Руси его величали безобидным словом «уд» (от праиндоевропей-ского ud – «вверх, наружу»), что созвучно «удалой», «удалец», «удочка». Вспомним литературную маску Козьму Пруткова (1856):
Бывало, гирю взяв в два пуда,
Лукин, известнейший силач,
Навешивал на кончик уда
И с ней пускался бегать вскачь.
До XVIII века это слово считалось совершенно безобидным. Но потом Петр I прорубил окно в Европу, где тема плотской любви была запретной. Так уд исчез с печатных страниц, и возникла нужда в его замене. В то время были очень распространены венерические болезни. Пациенты жаловались докторам, что у них болит «это». Врачи, в свою очередь, называли «это» латинским местоимением hoc. Естественно, они выписывали лекарство «этому», а в дательном падеже по-латыни hoc звучит как huik. Как видите, все начиналось вполне невинно. Но скоро и это самое слово стало казаться непристойным. В письменной речи его стали заменять буквой «х» с точками, а устно произносили эту самую букву, тогда она называлась «хер». Южнорусские народы называют член дрыном, это сленговый аналог простонародного – дубина. «Мудя» взято из древнерусского