Скачать книгу

рассмеялся, но в его смехе не было тепла – один лишь расчет.

      – Почему бы нам не назвать это вознаграждением? За возврат часов.

      Меггс оглянулась, опасаясь ловушек.

      – С чего вдруг?

      – В знак моего доверия. И потому что ты выглядишь голодной. – Его голос звучал сердито. – Купи себе хорошей еды.

      Меггс на некоторое время замолчала, исподлобья бросая тревожные взгляды на собеседника. Доверие? Этого слова она не слышала уже очень давно. Мужчина смотрел в другую сторону, не на нее, и его профиль отчетливо выделялся на фоне пронзительной голубизны неба. Он выглядел серьезным и надежным. Пожалуй, даже достойным доверия.

      – Ты действительно имел в виду только это?

      – Да. И… у меня есть для тебя деловое предложение.

      Меггс презрительно фыркнула, всем своим видом выражая негодование.

      – Мы об этом уже говорили. Я не шлюха, мистер. То, что ты думаешь о торговках, – неправда.

      – Да, но ты же не торговка. Или я ошибаюсь? Одежда у тебя не та. Хотя тебе удалось надуть и члена парламента от Лоуэр-Садбери, и продавца часов. Ни один из них не принял тебя за воровку.

      А потом он совершил нечто похожее на стремительный бросок кобры – метнулся к Меггс и схватил ее за руку. Она тщетно пыталась вырваться, даже уперлась ногой в стену, чтобы увеличить усилие, но его хватка оставалась мертвой. Надо было действовать двумя руками, но она не могла. Силы покинули ее.

      – Не дергайся. Я не причиню тебе вреда. И не собираюсь звать констеблей.

      – Пусти!

      Он не отпустил ее. Вместо этого перевернул ее левую руку ладонью вверх и провел по ней пальцами. Рука, что была в кармане, инстинктивно сжалась в кулак. Меггс стиснула зубы, чтобы не застонать.

      – У тебя сильные и ловкие руки, но на них нет мозолей, которых не может не быть у швеи. – И он легонько коснулся кончика ее указательного пальца.

      Его прикосновение заставило Меггс вздрогнуть. Наверное, у нее лихорадка – иначе она не была бы такой слабой и глупой и не позволила бы этому типу одержать верх. Старуха Нэн ее такому не учила.

      – Я не шлюха, – упрямо повторила Меггс.

      – Да, – кивнул капитан. – Я вижу. Кстати, мне совершенно не нужна шлюха. Твой бизнес, если я не ошибаюсь, а ошибаюсь я крайне редко, ведется с помощью сильных, уверенных пальцев и своевременной отвлекающей демонстрации лодыжек. Признаюсь, очень даже привлекательных лодыжек, но, как я уже сказал, твоя физическая привлекательность в данный момент меня не слишком интересует.

      Этот франт чересчур проницателен.

      – Я раздеваюсь только для себя.

      – Да? Прекрасно. Это правило не помешает тебе поработать на меня.

      – А ты кто, закон?

      – В какой-то степени да.

      – Что это значит?

      – Это значит, что я работаю на правительство и обладаю определенной властью. Я могу обращаться с тобой хорошо или плохо – все зависит от тебя.

      Меггс уже открыла рот, чтобы в очередной раз отказаться, но капитан заговорил снова:

      – Подумай

Скачать книгу