Скачать книгу

Возможно, она уже попала под его чары.

      Заметив ее колебания, Уильям посерьезнел:

      – Даю слово, что не причиню вам вреда, миледи.

      – Пейте первым.

      – Хорошо. – Он улыбнулся краешком рта, это придало ему озорной вид. Отпив большой глоток, он передал кубок ей. – Это мед от пчел моего отца.

      Отблески огня играли на кубке, казалось, живые стебли оплетают чашу и розы обретают цвет. Заинтригованная, Элис сомкнула ладони вокруг чаши и с внезапным волнением подумала, не Грааль ли это. Чаша была теплой, живой.

      «Не глупи», – сказала себе Элис. Просто металл нагревается от рук, и не более того, под пальцами никаких стеблей. Она улыбнулась своей причудливой фантазии и выпила.

      Мед согрел ее язык и горло, скользнул в желудок.

      – Восхитительно.

      – Да, – сказал Уильям. – И еще два момента…

      Резкий крик разрезал воздух. Это был ужасный звук – полукрик-полурычание, смесь боли и ярости.

      Элис очнулась от грез. Оказывается, она свернулась у окна и дрожала от холода. За окнами была темнота, Элис выпрямилась так резко, что книга упала на пол. Сердце у нее колотилось. Думая об ужасном крике, она прислушивалась, но было тихо, как в могиле.

      Вскоре она расслабилась, настроение из ее сна вернулось к ней. Красивый молодой мужчина, мед, потрескивающий огонь, кубок, из которого они вместе пили!

      – Увлекательно, – сказала она, сообразив, как сплелись вместе элементы истории и легенды. Какая чудесная греза, если не считать финала.

      Но теперь она готова перекусить. Хлеб и сыр из ее сна заставили желать реальной пищи.

      Глава 2

      Рассвет был нежно-золотистый, туман лежал только в низинах. Элис надела удобные ботинки, накинула легкое пальто и отправилась к старому замку на холме, в котором располагалось учебное заведение. На локте у нее был небольшой синяк от падения в саду, но все остальное было замечательно. Закрыв за собой дверь, она заметила желтую розу. Решив воткнуть ее в волосы, Элис встала на камень и попыталась схватить цветок. Словно защищая розу, один шип поцарапал ее запястье, другой уколол указательный палец.

      – Ой! – сказала она, ни к кому не обращаясь, и слизнула выступившую на пальце капельку крови. – Хорошо, хорошо, – сказала она розе, – я поняла. Ты не хочешь, чтобы тебя срывали.

      Улыбнувшись собственной глупости, Элис по маленькому каменному мосту перешла ров и вышла к задним воротам. Одно из преимуществ особняка заключалось в том, что он стоял немного в стороне от деревни и от обнесенного стеной студенческого кампуса. Элис могла или ехать три минуты по узкой дороге, обсаженной деревьями и изобилующей тупиками, или идти по тропинке, бегущей через луг, под кронами рододендронов и ореховых деревьев, по краю обширного зеленого пастбища. Сквозь живую изгородь можно было разглядеть современные дома из кирпича с пристроенными сзади застекленными террасами, но если посмотреть в другую сторону, на пастбище с одиноким деревом в центре, то за ним виднелись только старинные крыши и шпиль церкви. У Элис возникало чувство, будто она перенеслась

Скачать книгу