Скачать книгу

повторила Элли. – Мне не холодно. Это из-за той женщины. Из-за цыганки. Помнишь, в тот день?

      – О, не думай о ней! – сказал я. – Она все-таки ненормальная.

      – Ты думаешь, она на самом деле считает, что на той земле лежит проклятие?

      – Я думаю, что все цыгане такие. Ну, знаешь, такие, что любят вечно шум устраивать и страху нагонять насчет проклятий и всякого такого.

      – А ты много про цыган знаешь?

      – Вовсе ничего, – честно признал я. – Послушай, Элли, если тебе не хочется жить на Земле цыгана, мы купим дом где-нибудь еще. На вершине горы в Уэльсе. На побережье Испании или посреди итальянских холмов. А Сантоникс сможет построить там дом для нас с таким же успехом.

      – Нет, – возразила Элли. – Я хочу, чтобы это было именно там. Там я впервые увидела, как ты поднимаешься по дороге, неожиданно выйдя из-за поворота, а потом ты остановился и не сводил с меня глаз. Мне этого никогда не забыть.

      – И мне тоже, – откликнулся я.

      – Так что там ему и быть. И твой друг Сантоникс нам его построит.

      – Надеюсь, он еще жив, – произнес я с каким-то болезненным чувством. – Он ведь уже тогда был очень болен.

      – О да! Он жив! Я съездила его повидать.

      – Ты съездила его повидать?!

      – Да, когда мы были на юге Франции. Он находился там в санатории.

      – С каждой минутой, Элли, ты изумляешь меня все больше и больше! То, что ты делаешь, с чем справляешься…

      – Мне кажется, он – человек замечательный, – сказала Элли. – Но может привести в ужас.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Пер. И. М. Бессмертной.

      2

      Начальные слова одного из «Квартетов» американо-английского поэта, драматурга, литературного критика Т. С. Элиота (1888–1965).

      3

      Фарлонг – мера длины, равная ⅛ мили (201,16 м).

      4

      Бонд-стрит (Bond Street) – главная торговая улица лондонского Уэст-Энда, с элитными бутиками и магазинами.

      5

      Art nouveau – фр. «новое искусство» (ар-нуво, тж. модерн) – направление в европейском искусстве и архитектуре, распространившееся особенно в последней четверти XIX – первой четверти XX в.

      6

      Континентом на Британских островах называют континентальную Европу.

      7

      Крона – английская монета достоинством в пять шиллингов. Шиллинг – 1/20 фунта стерлингов (существовал до денежной реформы 1971 г.).

      8

      Риджентс-парк (англ. Regent’s Park) –

Скачать книгу