Скачать книгу

рассекать, а то и все десять.

      – О-о, тогда ясно. Ихней водяной породе горючего и в самом деле не нужно. Как зовут-то?

      – Белуша. У ба-фархов три вида: афалины, косатки и белухи. Знаешь?

      – Грешу немного по малолетству чтением подобных книжек. Оттого сейчас и кручу коровам хвосты.

      Со стороны казалось, что оба немного спятили. Однако беседа двух дебилов означала всего-навсего то, что трактор послушника или, пожалуй, монашка работает на техническом спирте с подсадками, а мотоцикл его коллеги – на новейших солнечных батареях. И что та из двухколесных животин, которая происходит от сухопутного предмета, заведомо тяжелее на ходу, чем биомеханический дельфиноид.

      – А мой безымянным ходит – то есть катается. Водяру потребляет и от ухи по временам бывает не против. Но воздуха не портит. Так ты вот чего: давай ко мне чалься. Я тебя поближе к столбовой дороге подтяну. Канат имеется?

      Этот предмет тоже носил на себе явный след элитарности: скондийский шелк был скручен вместе с паутиной, которую готийцы изловчились добывать от ручных птицеедов. Послушник набросил петлю каната на крюк, мотор снова затарахтел, и тройная сцепка двинулась прочь, разбрызгивая влажную землю.

      – Богато живешь, – кинул послушник через плечо. – Аристо?

      – Угм. Отчасти.

      – По отцовской линии, наверно?

      – Угм, – снова пробурчал байкер с чуть меньшим азартом.

      Последнее междометие заглушили дребезг тракторного тела, в котором внезапно заглохла жизнь, и нечто, весьма похожее на краткую ругань. Водитель спрыгнул с седла, подошел к товарищу по несчастью:

      – Надорвалась колымага. Бывает с ней. Ничего, охолонёт и пойдёт, а мы сейчас и на руках дотянем. Ты, дева, подожди, пока веревка натянется, и толкай своего под ж… хм, нижний бюст, а я направлять стану.

      Завел хилое плечико под раму переднего стекла, раскачал корпус, поднатужился – и импровизированный поезд медленно двинулся к назначенной точке.

      – Вот теперь никакие скоты нам не страшны. К самой дороге они не лезут, обучены.

      – Сила в тебе, однако. Ба-инхсан?

      – Поганая капля.

      Оба спешились и почти рухнули рядом на обочину.

      – А ты храбрый чел. Одному и близко от монастырских стен страховито – там же внутри бабы одни.

      – У меня защитник имеется.

      Байкер неторопливо переплетал косу. Дошел до самого конца и показал украшение: изящный кинжальчик в ножнах, с ремешками, которые вплетались в волосы. Затейливая гарда была выполнена в виде хулиганской мальчишеской рожицы с волосами, поднятыми кверху.

      – Ух ты какой. Настоящий? Покажи.

      Байкер вынул клинок. Это была так называемая вороненая сталь – с игрой всех оттенков серого. По обеим граням вились черные змеи, чьи головки соприкасались с шевелюрой мальчика и как бы вплетались в нее.

      – Экстра-класс. Ты его зовешь как-нибудь?

      – Бьёрном, – ответил байкер. – Или Бьярни. Полное имя Бьёрнстерн. Ужас, правда?

      – Ужас

Скачать книгу