Скачать книгу

ительный мастер. Она произвела революцию в жанре детектива…

Мэтт Хейг

      Кейт Аткинсон – обязательное чтение. Я обожаю все, что она пишет.

Харлан Кобен

      Кейт Аткинсон – из тех редчайших авторов, кто без малейших усилий смыкает разрыв между настоящей литературой и коммерческой прозой.

Фэй Уэлдон (Sunday Express)

      Приключения Джексона Броуди в равной степени привлекают и мужскую, и женскую аудиторию – только лучшие детективы могут этим похвастать.

The Times

      Наконец-то Джексон Броуди вернулся в этой блестящей драме о природе судьбы, любви и памяти. Однозначно книга месяца.

Marie Claire

      Вышла новая книга о Джексоне Броуди – и вправду добрая весть. А вот весть еще добрее: этот роман – лучший из трех.

Mirror

      Каждую новую книгу Аткинсон ждешь, как Рождества: никто другой из наших современных писателей не способен так виртуозно балансировать на грани между серьезным и увлекательным, комичным и трагичным.

Sunday Telegraph

      Один из самых блестящих, остроумных авторов нашего времени.

The Scotsman

      По литературному мастерству, по яркости и глубине психологических описаний Кейт Аткинсон сегодня нет равных.

Evening Standard

      Кейт Аткинсон умеет быть загадочной и смешной, поднимая этот свой дар в каждом новом романе до заоблачных высот.

Sunday Tribune

      Как это у нее получается? Аткинсон заставляет читателя то хохотать навзрыд, то рыдать в голос – иногда в пределах одной и той же фразы. Выдающийся триумф, неудержимая радость!

The Boston Sunday Globe

      Просто невероятно, насколько книги Кейт Аткинсон полны радости жизни, притом что смерть в них отнюдь не редкая гостья. Безудержная энергия пронизывает ее романы от первой до последней страницы, сплавляя воедино прошлое и настоящее…

Guardian

      Литературная карьера англичанки Кейт Аткинсон вычертила довольно необычный зигзаг: начав с «просто романов», писательница переместилась в нишу детектива, добилась там колоссального успеха, а затем, не моргнув глазом, вновь вернулась к «просто романам».

Галина Юзефович

      Если первые две книги были отличными, то третья вообще восторг на ножках. Поперек всех правил, между прочим… К третьей книге Аткинсон совсем отпускает женское свое нутро пастись на воле – и благодарный читатель наконец-то окончательно убеждается в том, что мужики в лучшем случае бестолочь лоховская, а в основном – опасные тряпки. А спасти семью, сохранить рассудок близким или рубануть все узлы одним ударом карандаша в глазницу может только женщина – умная, утомленная и вообще-то добрейшая… А связанный залп всех-всех-всех ниточек, волосков и ружей, разбросанных в ходе действия по стенам и углам, выглядит чарующим и снайперским бонусом.

Шамиль Идиатуллин

      Дейву и Морин – спасибо за все хорошее, а лучшее еще впереди

      Этих людей я должна поблагодарить за помощь и консультации

      (простите, если ваши сведения исказились, попав ко мне):

      Мартин Олд, Малькольм Диксон (помощник инспектора полиции Шотландии),

      Расселл Экви, детектив-суперинтендант Малькольм Грэйм (полиция Лотиана и Шотландских Границ),

      мой родственник майор Майкл Кич, д-р Даг Лайл,

      детектив-суперинтендант Крейг Нейлор (полиция Лотиана и Шотландских Границ),

      Брэдли Роуз, детектив-суперинтендант Эдди Томпсон (Столичная полиция),

      доктор Энтони Тофт;

      и наконец – последним, что не умаляет его важности, – я благодарю моего двоюродного брата Тимоти Эдвардса за название романа.

      С географией Уэнслидейла и Юго-Западного Эдинбурга я обращалась немножко вольно и за точностью особо не гонялась.

      Извините – право художника и все такое.

      Я в жизни не видала, чтобы в поле Мидмара паслись лошади, но это ведь не значит, что их там не может быть.

      Мы, уходя, не знаем, что уходим,

      Острим – и за порог;

      Дверь на замок – теперь мы больше

      Не потревожим Рок.

Эмили Дикинсон

      I

      В прошлом

      Урожай

      Жар от гудрона как будто застрял меж густых изгородей – они возвышались над головами, точно крепостные стены.

      – Давит, – сказала мать; они тоже как будто застряли. – Как лабиринт в Хэмптон-Корт[1], – сказала она. – Помните?

      – Да, – сказала Джессика.

      – Нет, – сказала Джоанна.

      – Ты совсем маленькая была, – сказала мать Джоанне. – Как Джозеф.

      Джессике было восемь, Джоанне шесть.

      Дорожка (они называли ее «переулок») извивалась

Скачать книгу


<p>1</p>

Хэмптон-Корт – королевский дворец в лондонском предместье Ричмонд-на-Темзе, загородная резиденция английских королей в 1529–1760 гг., с 1838 г. открыт для публики. Лабиринт в Хэмптон-Корт был создан в 1690-х гг. по заказу Вильгельма III, принца Оранского. – Здесь и далее прим. перев. Переводчик благодарит за поддержку Бориса Грызунова.