Скачать книгу

мрачной враждебностью от такого предательства.

      – Я очень беспокоилась и хотела поговорить об этом. Нам обеим это нужно.

      Тори плотно сжала губы и прищурилась. Оливия почти слышала, как ее эмоциональный подъемный мост с лязгом поднялся и захлопнулся.

      – Я слышала, как ты плачешь во сне. Я слышу это каждую ночь после того вечера, когда ты поздно вернулась домой вместе с Рикки. А потом я нашла в твоей комнате бутылку браги, которую готовил Ной.

      – Ты рылась в моих вещах?

      – Я пошла в твою комнату, чтобы забрать Эйса. Он спал возле твоей кровати, когда ты ушла в школу. Верхний ящик твоего стола был открыт, и я увидела там бутылку. Тут уж ничего нельзя было поделать, Тори.

      Тори начала вставать, но Оливия накрыла ее руку своей и удержала на месте.

      – Мне нужно, чтобы ты поговорила со мной, Тори. Я хочу иметь настоящие отношения, где можно все обсуждать честно и открыто, а не осуждать друг друга.

      – Взрослые всегда так делают.

      – Думаю, это опять слова Рикки, не так ли? – Оливия удержала ее взгляд. – Я могу и хочу помочь тебе, но ты должна доверять мне. Ты должна верить, что я люблю тебя, Тори.

      – Почему? Почему тебе вообще есть дело до этого?

      – Ты знаешь, почему. Ты – мой ребенок. Ты – моя дочь.

      Тори замерла. Ее глаза наполнились слезами.

      – В твоих жилах течет моя кровь. Мы связаны этими узами, и мы нужны друг другу. Ты нужна мне.

      Тори отвернулась, сосредоточенно разглядывая что-то на холодной улице.

      – Ты была в доме Ноя в тот день, когда случился пожар?

      – Нет.

      – Когда ты забрала брагу из его сарая?

      – Я ее не брала.

      – Тогда как ты ее получила?

      Молчание.

      – Посмотри на меня, Тори. Ты знаешь, что это серьезное дело. У кого ты добыла эту бутылку? У Рикки?

      – Какой-то парень в школе дал ее ему.

      – То есть продал?

      – Не знаю.

      – Ты уверена, что не была там, возле дома Ноя, когда случился пожар?

      Тори уставилась на Оливию и помотала головой:

      – Нет. Меня там не было. Я вообще никогда не ездила туда.

      За ее спиной открылась дверь, и в кафетерий вошла женщина, принесшая с собой дуновение ледяного воздуха. Оливия подняла голову. Нет, она не знала эту женщину. Незнакомка была привлекательной, но неуклюже облаченной в слишком просторную для нее старую куртку и охотничью шапку, явно повидавшую немало капканов на своем веку. Однако ее брюки и сапоги выглядели нарядно и принадлежали горожанке. Когда дверь захлопнулась, их взгляды на мгновение встретились. Глаза незнакомки были цвета липового меда. Она направилась к стойке.

      Оливия продолжала смотреть на нее с возрастающим любопытством. Другие посетители тоже заметили незнакомку и поворачивали головы в ее сторону. У Оливии появилось беспокойное ощущение, что эта женщина принесла с собой морозный ветер перемен.

      Глава 10

      – Бекка Норд? – Женщина за стойкой вытерла руки о передник. – Это и впрямь

Скачать книгу