Скачать книгу

более эффектно, но для глаз, привыкших к старине, он может показаться голым, – пояснила миссис Велланд, искоса бросив примирительный взгляд на будущего зятя.

      – Для глаз, привыкших к старине? Уж не на мои ли это глаза ты намекаешь, милочка? Я люблю все новое, – сказала прародительница, поднося камень к своим ясным маленьким глазкам, никогда не знавшим очков. – Очень красиво, – добавила она, возвращая кольцо, – очень богато. Правда, в мое время хватало и камеи, обрамленной жемчугом. Но ведь кольца красит рука, не правда ли, дорогой мистер Арчер? – И она помахала крошечной ручкой с острыми коготками и складками жира, которые, словно браслеты из слоновой кости, охватывали ее запястья. – Руки у Мэй крупные – от этого теперешнего спорта суставы раздаются вширь, – но кожа белая. А когда свадьба? – перебила она себя, глядя в лицо Арчеру.

      – Ах… – пробормотала миссис Велланд, а молодой человек, улыбнувшись невесте, ответил:

      – Как можно скорее – если вы поддержите меня, миссис Минготт.

      – Надо дать им время немножко лучше узнать друг друга, тетя Кэтрин, – изобразив на лице приличествующее случаю сомнение, заметила миссис Велланд, на что прародительница возразила:

      – Узнать друг друга? Что за чушь! В Нью-Йорке все и так испокон века друг друга знают. Позволь молодому человеку действовать по своему усмотрению, не жди, пока шампанское выдохнется. Пусть поженятся до начала Великого поста; я теперь каждую зиму опасаюсь воспаления легких, а мне хочется устроить свадебный завтрак.

      Эти следующие одно за другим заявления были встречены соответствующими выражениями радости, изумления и благодарности, и беседа уже перешла было в шутливое русло, как вдруг дверь отворилась, и в комнату в шляпе и меховой накидке вошла графиня Оленская, а следом за нею, к общему удивлению, Джулиус Бофорт.

      Покуда кузины обменивались радостными приветствиями, миссис Минготт протянула банкиру свою маленькую белую руку.

      – А, Бофорт! Какая редкая честь! – (У нее была странная заграничная манера называть мужчин по фамилии.)

      – Благодарствую. Охотно оказывал бы ее чаще, – с непринужденной самоуверенностью отвечал гость. – Я вечно занят, но я встретил графиню Эллен на Мэдисон-сквер, и она любезно позволила мне проводить ее домой.

      – Ах, надеюсь, что теперь, когда здесь Эллен, в доме станет веселее! – с восхитительной бесцеремонностью вскричала миссис Минготт. – Садитесь, садитесь, Бофорт, пододвиньте сюда желтое кресло и, раз уж вы здесь, выкладывайте последние сплетни. Говорят, ваш бал удался на славу, и я слышала, будто вы пригласили миссис Лемюэл Стразерс. Ну, ну, я бы тоже не прочь повидать эту особу.

      Она уже забыла о своих родственниках, которые в сопровождении Эллен Оленской проследовали в прихожую. Старая миссис Минготт всегда восхищалась Джулиусом Бофортом, и в их холодной надменности и презрении к светским условностям было много общего. Сейчас ей не терпелось узнать, что заставило

Скачать книгу