Скачать книгу

разглядеть шесть пар выдающихся, словно у мифического дракона, отростков. Но больше всего околдовывали и пугали девушку его глаза, огромные, глубоко сидевшие под нависшим лбом, цвета насыщенно зеленого, столь бездонные, что зрачки его, казалось, начинались где-то с затылка. Смотря в них, Татьяна испытывала чувство такое, точно проваливалась, словно впадала в некое сонное состояние, от которого кружило голову, все тело ее ощущало полет, затягиваясь вглубь целой вселенной, в которую она смотрела.

      То был демон, немыслимый дракон, самый ужасный из всех чудовищ, которых бедная девушка и представить себе не могла. Через пару секунд полного оцепенения она то ли чтобы сбросить наваждение, то ли от подошедшего к тому времени испуга втянула всей грудью воздух и… закричала. Но вопль тут же был пресечен. Кто-то схватил ее сзади за плечи и развернул на сто восемьдесят градусов. Жест оказался столь неожиданным, что она выпустила из рук горящую плошку. Еще немного и в комнате вспыхнул бы пожар, но, к счастью, рядом с ней стоял маркиз де Конн. Он схватил плошку на лету, получив пару ожогов на руке.

      – За какой такой надобностью вам надо было прийти сюда? – спокойно спросил он, несмотря на острую боль.

      Татьяна на вопрос не ответила, но вцепилась в его ночную сорочку а-ля маноло37 и сжала ткань до хруста в воротнике.

      – Призрак! – еле выдавила она, указывая в сторону чернеющего контура, туда, где блекло светилось зеркало. – Там… оно там…

      – Минутку, – только и ответил маркиз. Он был безмятежен до неестественности.

      Повернув колесо фитиля дежурной лампы, де Конн поднял ее над головой, осветив углы. Кроме девушки и него самого, в гостиной никого не было. Но это Татьяну не успокаивало, и она еще сильнее ухватилась за тонкий шелк его одежды. Швы рукавов жалостливо затрещали.

      – Но «оно» там было! – испуганно лепетала гостья. – Страшилище! Привидение! Кошмар…

      – Я понял, сударыня, призрак. Но вы-то что здесь делаете?!

      Вопрос с ударением на «вы» привел ее в чувство. Она отпустила сорочку маркиза.

      – Я… я за свечками пришла, – промямлила она. – Господин Тильков их в большом запасе здесь в бюро держит, а мне папенька не выдает. Говорит, я много читаю, будто гувернанткой работать собираюсь.

      Де Конн бросил на гостью испытывающий взгляд. Сказанное ею было истинной правдой.

      – Вы понимаете, что это можно назвать кражей имущества? – возразил он, но все же подошел к бюро и вытянул из него нижний ящик, в котором лежали свечи. – Ну да я завтра куплю недостающие. Что вы читаете?

      – «Любовь после смерти»…

      – Кальдерона? Вы читаете вольные переводы38?

      – О нет, сударь. Я читаю с французского…

      Маркиз застыл на секунду от изумления. Татьяна продолжала удивлять его.

      – Сколько вам свечей?

      – Пять.

      Де

Скачать книгу


<p>37</p>

Manolo, или majo, – мода Мадрида в пику французской, подчеркивала понятия «красавчик», «эстет». Наиболее выражена в живописи Гойя

<p>38</p>

В указанное время русскоязычные произведения Кальдерона существовали только в любительских переводах, в том числе Екатерины Второй