Скачать книгу

из несохранившейся трагедии «Автолик» (пространнее цитируется у Афинея. – «Пир софистов» Х 413)

      65

      Ср. Платон. Законы, 913 с

      66

      Писистрату приписывается организация первой записи полного и связного текста гомеровских поэм; то чтение по порядку, которое описывает Диоген Лаэртский, Элиан возводит к сыну Писистрата, Гиппарху («Пестрые рассказы» VIII 2).

      67

      Гомер. Ил. II 546 и далее.

      68

      Лунный месяц состоял из 29,5 суток, так что 30-й день причислялся наполовину к старому месяцу, наполовину к новому.

      69

      «Диакрии», «педиеи» и «паралии» – три партии, спорившие за власть перед установлением тираннии Писистрата. По Плутарху («Солон», 20), Солон, наоборот, законом велел каждому примыкать к какой-нибудь партии, а не отсиживаться в стороне.

      70

      См. ниже, I 66.

      71

      Лигиастад (мастер пения?) – обращение к Мимнерму. Пер. стихов В. Вересаева (с изменениями).

      72

      ПА VII 86.

      73

      ПА VII 87. Игра слов: axones означает и «оси колесницы», и «столбы с законами».

      74

      Эфорами называлась ежегодно сменяемая коллегия правителей в Спарте, архонтами – в Афинах; именами старшего эфора и старшего архонта обозначался счет годов.

      75

      Геродот. Ист. I 59; Гиппократ – отец Писистрата.

      76

      Лакуна, восполняемая по поздним рукописям; имеется в виду ложная этимология слова «брахилогия» (краткая речь).

      77

      ПА VII 88 и IX 596.

      78

      Пословица (ср. Гесиод. Труды и дни, 40).

      79

      Лесбосское вино считалось одним из лучших в Греции.

      80

      Платон. Протагор 34 4bd: здесь пересказывается поэтическая полемика Симонида с Питтаком о том, как вернее сказать – «трудно быть» или «трудно стать» добрым, а сентенция о неизбежности приписывается Симониду.

      81

      Разночтения в рукописях; может быть, следует читать: «51 олимпиады».

      82

      АПл. II 3.

      83

      Каллимах. Эпиграммы I.

      84

      Ср. ниже, I 92, конец.

      85

      Поэт Алкей принадлежал к числу политических противников Питтака, отсюда его бранные слова; см. выше, I 76.

      86

      Тоже намек политических противников на низкое происхождение Питтака. Песенка с упоминанием тиранна Питтака, моловшего хлеб, сохранена Плутархом («Пир семи мудрецов», 14).

      87

      Речь идет о мессенских девушках, взятых в плен спартанцами при завоевании Мессении в середине VII в. до н. э. («II мессенская война»).

      88

      См. выше, I 31.

      89

      Пояснительная интерполяция в тексте Диогена Лаэртского.

      90

      ПА VII 90 и 81.

      91

      Т. е. «а каковы они – этого людям знать не дано».

      92

      См.

Скачать книгу