Скачать книгу

никого из её прошлого? Ни старых школьных друзей, ни кузенов.

      – Была женщина с сумками.

      – Насчёт неё не уверена. Если она и правда пришла на похороны, почему никому не представилась?

      – Тогда, возможно, Белла не местная. «Газетт» есть только в Киммерстоне и окрестных деревнях.

      – Тогда это что-то нам говорит, верно?

      – Не много.

      – Во время этих бесед она должна была упомянуть, чем занималась до того, как приехала на ферму присматривать за матерью Даги.

      – Не уверена. – Если задуматься, все их разговоры были односторонними. Рэйчел рассказывала о своём детстве, о том, каково, когда тебя растит такая современная мать, как Эдди, о своей обиде на то, что не знакома с отцом. Белла слушала, комментировала, но редко припоминала в диалоге что-то из собственного опыта.

      – Неужели это не кажется тебе странным? – сказала Эдди. – Я имею в виду, не предполагает ли это, что ей было что скрывать?

      – Вовсе нет, – резко возразила Рэйчел. – Не всем хочется обсуждать травмы из детства с женщиной, которая стоит за тобой в очереди в супермаркете.

      Эдди проигнорировала оскорбление.

      – Но большинство выдаёт какую-то информацию о семье, о том, где мы ходили в школу, кем работали…

      – Думаю, она могла учиться в сельскохозяйственном колледже, – сказала Рэйчел, – изучать садоводство. Или, может, её родители держали огород и продавали овощи. Она разбиралась в садоводстве, но оно ей не нравилось. Говорила, у неё в юности отбило желание. Вот почему она никогда не интересовалась выращиванием овощей в Блэклоу. Я решила, что это из-за ветра или заморозков, но она ответила, что ей в удовольствие купить себе овощей в супермаркете.

      – Маловато информации.

      – Извини. Она ценила личное пространство. Возможно, тебе этого не понять.

      – Уж это мне очень хорошо понятно. – И вновь между ними, хотя никто о нём не упоминал, встал отец Рэйчел. – Она была замужем до этого?

      – Нет.

      – Почему ты так уверена?

      – Она называла Даги своей единственной настоящей любовью.

      – Это ещё ничего не значит. Люди иногда выходят замуж не по любви.

      – Белла не стала бы.

      – Фу! Какая у неё девичья фамилия? Наверное, это ты знаешь.

      – Дэвидсон.

      – А Белла? Это сокращение от Изабеллы? Есть ли второе имя? Так я смогу посмотреть в архивах.

      – Она подписывалась И. Р. Фёрнесс. Не знаю, что значит «Р».

      – Но мы считаем, что она родилась не здесь.

      – У неё был здешний акцент, – неуверенно сказала Рэйчел. – Но у меня сложилось впечатление, что она уезжала на какое-то время. Возможно, тогда и растеряла связи с людьми.

      – Как она получила работу в Блэклоу? Через центр занятости?

      – Нет. Даги поместил объявление в «Газетт». Она мне об этом рассказывала. Как увидела объявление и внезапно позвонила ему. Белла говорила, что очень нуждалась в работе, иначе у неё бы не хватило мужества. Он встретил её на автобусной остановке и привёз на ферму. Предполагалось, что

Скачать книгу