Скачать книгу

тому обе руки и усадил за столик.

      – Я получил ваше письмо, – заговорил он. – Благодарю, что вы подумали обо мне. О чем бы вы ни попросили, я сделаю все. Но прежде позавтракаем. Я умираю от голода.

      – А я нет, – прошептал Жюльен.

      – Я знаю почему: вы ужинали ночью. Однако я поссорюсь с вами, если вы не поможете мне уничтожить эти устрицы, холодную куропатку и две бутылки вина – это наверняка вас вылечит.

      – Я не могу вам ни в чем отказать, любезный Дутрлез, потому как очень благодарен за то, что вы сюда пришли. И рад, что могу с вами позавтракать.

      – Но почему вы не зашли ко мне, вместо того чтобы писать?

      – Я вышел из дома очень рано и не хотел вас будить.

      – Вы не разбудили бы меня, я мало спал… и бьюсь об заклад, что вы спали не больше меня.

      – Я совсем не спал.

      – Вы всегда засиживаетесь в клубе допоздна. Вероятно, партия закончилась на рассвете?

      – Вероятно. Я не остался до конца.

      – Вы выиграли?

      – Почему вы так думаете?

      – Потому что, когда проигрывают, не уходят – желают отыграться.

      – Это случилось прошлой ночью с одним из ваших друзей – Куртомером.

      – Прекрасно! Я так и думал. Много ли он проиграл?

      – Кажется, тысяч двадцать пять.

      – Черт возьми! Да, немало! – воскликнул Дутрлез, состроив гримасу.

      Он подумал, что Жак де Куртомер теперь будет просить у него взаймы, а поскольку желал оказать услугу и Жюльену, то с некоторым беспокойством прикидывал общую сумму, которую придется одолжить.

      – Куртомеру не везет, и было бы лучше, если бы он отказался от баккара[4], – продолжал он. – А для вас игра сложилась удачно?

      – Я не играл.

      – Да?! – удивился Альбер. – Значит, вы стали благоразумнее?

      – У меня не было денег. Кроме того, у меня долги.

      – Стремление не наделать еще больше долгов есть доказательство благоразумия!

      – Может быть, я рискнул бы, если бы не было причин воздержаться.

      – Я не спрашиваю о них, любезный Жюльен, и готов вам помочь.

      – Благодарю. Но прежде чем принять вашу помощь, я хочу объяснить, о чем идет речь.

      – Зачем? Вам стоит только назвать сумму…

      – О, мне нужны не только деньги. Дело в том, что меня оскорбили, и я собираюсь драться.

      – Я охотно буду вашим секундантом.

      – Это еще не все. Мой противник к тому же и мой кредитор. Я не могу с ним драться, пока не заплачу.

      – Это действительно против правил. Он может отказаться от дуэли. Но вы расплатитесь с ним сегодня же, если захотите. То, что вам нужно, у меня с собой. Я думаю, мы запьем куропатку несколькими рюмками понте-кане[5], – сказал Дутрлез, сделав знак официанту.

      – Вы не можете себе представить, какую услугу мне оказываете, – с жаром проговорил Жюльен. – Благодаря вам я могу поступить с этим негодяем так, как он того заслуживает.

      – Что

Скачать книгу


<p>4</p>

Баккара – распространенная у французов азартная карточная игра.

<p>5</p>

Понте-кане – бордоское вино.