Скачать книгу

пялиться на меня. Может, теперь оставят в покое.

      Эйб, трясясь в бессильной ярости, забыл свой страх перед Диллоном. Он заклокотал, брызгая слюной:

      – А как насчет моего бизнеса? Что скажут люди? Они приходят сюда не затем, чтобы их били. Это разорит меня.

      Диллон оттолкнул его и прошел на кухню. Эйб следовал за ним, не переставая вопить.

      – А, забудьте вы про нее! – огрызнулся Диллон. – Это не повредит вашему бизнесу. Бьюсь об заклад, что эта поганка так же популярна в городе, как и плохой запах. Она промолчит, не растреплет, что ей надавали по заднице. Забудьте вы о такой ерунде.

      Все сидели на веранде у Батча и ждали прихода Диллона. Луна, едва показавшаяся под черными силуэтами деревьев, бросала резкий серебристый свет на окна дома.

      У себя наверху Майра примостилась у окна, тоже ожидая Диллона. Ее глаза, красные от слез, были прикованы к дороге внизу. Все ее существо съежилось от ненависти. Мозг кипел.

      Батч поерзал на стуле.

      – Кто этот парень, черт подери? – неожиданно спросил он, задав вопрос, который был на уме у всех присутствующих.

      – Не знаю, – ответил Гарни. – Но может быть, он сумеет вытащить нас из этой переделки. Я подумал, что попробовать стоит.

      – Сэнки в жутком состоянии, – сказал из темноты Хэнк. – Ничего не говорит, только сидит и думает.

      Возникший из темноты Диллон поднялся по ступенькам. Даже Майра, следившая за дорогой, не видела и не слышала его. Четверо мужчин сидели неподвижно, глядя на него. Потом Гарни произнес:

      – Это Диллон.

      Батч встал, обошел столик, на котором стояли бутылки и стаканы, и протянул руку.

      – Значит, вы – Диллон, мастер по решению боксерских проблем?

      В его голосе слышалась едва заметная усмешка.

      Диллон окинул его взглядом, посмотрел на протянутую руку и проигнорировал ее. Батч нетерпеливо пошевелил пальцами.

      – Дайте мне руку. Я хочу посмотреть, что вы за парень.

      Глаза Диллона блеснули. Он вложил свою руку в руку Батча. И тотчас Батч сдавил ее. Огромные мышцы его предплечья вздулись, когда он вложил всю свою силу в сокрушительное рукопожатие. Лицо Диллона мгновенно покрылось потом. Он переступил ногами, потом размахнулся снизу вверх левой и ударил Батча в мускулистое горло.

      Кулак с глухим стуком врезался в старика. Батч откинулся назад, издав каркающий звук. Гарни вскочил на ноги и удержал его от падения.

      Диллон стоял, разминая пальцы.

      – Вот такой я парень, – спокойно произнес он.

      Батч поднес руку к горлу и тяжело сел. Он не получал такого сильного удара с тех пор, как покинул ринг. Когда дыхание восстановилось, он сказал:

      – Крепкий парень, у него хороший удар.

      Диллон подошел ближе.

      – Может, зайдем в дом?

      Все молча прошли в комнату.

      Диллон встал у окна.

      – Садитесь, – сказал он.

      – Там осталась выпивка, – произнес Гарни. – Хотите?

      Диллон посмотрел на него.

      – Не употребляю. Забудьте об этом. Дело важное. Фрэнсис нагнал страху на вашего паренька. Вы

Скачать книгу