Скачать книгу

ее благополучие для меня чрезвычайно важно, – многозначительно заметил он.

      Элизабет встревожилась:

      – Надеюсь, вы не подозреваете, что я хочу так или иначе причинить вред моей доброй хозяйке?

      Натаньел смерил ее задумчивым взглядом, отметив, как она побледнела и как потемнели ее глаза. Она чувствует себя виноватой? А может, ей просто неприятно оттого, что он высказал вслух свои подозрения?

      – Возможно, ненамеренно, – медленно проговорил он. – Но тетя склонна верить людям…

      – А вы, несомненно, склонны никому не доверять, пока вам не докажут обратное? – парировала она.

      Он сжал зубы и процедил:

      – Возможно!

      Элизабет понимала, что так оно и есть. Последние двенадцать часов Натаньел Торн недвусмысленно давал ей понять, что он не только очарователен, но еще и умен и проницателен.

      Она холодно склонила голову:

      – Я не забуду, как высоко вы цените благополучие вашей тетушки. А теперь, если позволите… Я ушла так надолго, что сэр Руфус еще решит, что я передумала идти с ним на прогулку!

      Граф криво улыбнулся:

      – Хочу вас предупредить насчет сэра Руфуса…

      – Вы опять? – Элизабет раздраженно подняла брови.

      Его губы расплылись в улыбке.

      – Похоже, сегодня мой удел – давать советы.

      Она вздохнула:

      – Что же вы хотите мне рассказать о нем?

      Натаньел задумался. Что ему известно о прошлом соседа? Он, как и почти все представители общества, полагал, что самоубийство младшего брата могло пагубно повлиять на рассудок сэра Руфуса. Затворничество Теннанта, его упорное нежелание бывать в обществе стали поводом для многочисленных пересудов. Много злословили и о его неловкости с женщинами. Впрочем, если вспомнить вчерашнюю ночную встречу, а также его несомненный интерес к Элизабет Томпсон, слухи остаются лишь слухами. Он предложил Элизабет сопровождать ее на прогулке… А если окажется, что его интерес серьезен и Теннант сделает Элизабет предложение? Может быть, Теннант устал мучиться воспоминаниями и, встретив молодую женщину, которая ему понравилась, решил переменить образ жизни? В конце концов, какое Натаньел имеет право вмешиваться? Не имеет он также права заводить интрижку с тетушкиной компаньонкой. Интрижка эта ничем хорошим не кончится и, более того, в высшей степени неприлична…

      – Это не важно. – Натаньел презрительно повел плечами. – Желаю приятной прогулки в «колокольчиковом лесу».

      Стоя на верхней ступеньке лестницы, Элизабет сверху вниз смотрела на графа, пока тот не скрылся за поворотом коридора.

      – Из какой части Гемпшира вы родом, мисс Томпсон?

      Элизабет вскинула голову и посмотрела на человека, который шагал с ней рядом по заросшей колокольчиками лесной поляне. Затем она осторожно оглянулась. Пока Элизабет ходила за шляпкой, миссис Уилсон решила, что молодой девице не совсем прилично идти гулять наедине с холостым джентльменом; поэтому она распорядилась, чтобы их сопровождала Летиция. Правда, никакого толку от Летиции не было. Едва они вошли в лес,

Скачать книгу