Скачать книгу

минуту, – Микеле умчался встречать новых гостей, и мы с Роберто остались одни.

      – Elena, Микеле сказал, ты здесь впервые. Тебе понравилась Верона?

      «Да, – подумала я, – здесь любовь витает в воздухе».

      – Мне нравится, как ты улыбаешься, у тебя просто божественная улыбка, – он одаривал меня комплиментами, а я глядела в черные глаза Роберто и вспоминала слова предсказателя. Роберто рассказывал что-то о Вероне, о своем детстве, об особенностях итальянского бизнеса, задавал мне какие-то вопросы:

      – Приехала на стажировку? Живешь в Буссоленго? В отеле «Кристалл»?

      Я отвечала и чувствовала, что пропадаю: «Верона… здесь любовь витает в воздухе».

      Он подал мне руку:

      – Потанцуем?

      Мы прошли в середину зала, Роберто обнял меня за талию. Я почувствовала его запах: дорогой парфюм и запах мужчины, мужчины, которого я встретила пять минут назад и который был необходим мне как воздух. Его глаза обжигали, так смотреть и так соблазнять умеют только итальянцы. Он шептал мне что-то на ушко, и его губы почти прикасались к мое щеке. Все ближе и ближе. Еще немного и он меня поцелует. И мне очень хотелось, чтобы он меня поцеловал, я забыла о том, что мы в центре огромного зала и что на нас смотрят полсотни болтливых веронцев. Я теряла голову, теряла сознание и ориентацию в пространстве, но Роберто этого не замечал, он пожирал меня глазами, сжимал в своей руке мою руку, но все еще не решался меня поцеловать, мы просто медленно двигались в ритме румбы, и тут нас увидел Лоренцо. Мой тьютор отреагировал мгновенно:

      – Элена, я знаю, что ты плохо себя чувствуешь, конечно, в таком состоянии необходим отдых, я отдал дань уважения Микеле Паллоне и сейчас же отвезу тебя в отель, едем.

      И потащил меня к машине.

      – Ciao, Roberto. Было очень приятно с тобой познакомиться, – это все что я успела сказать своему кавалеру.

      Глава 6. Роберто

      Джульетта

      Кормилица, скажи, кто тот синьор?

      Кормилица.

      Сын и наследник старого Тиберно.

      Джульетта

      А этот, что сейчас выходит в дверь?

      Кормилица

      Как будто это молодой Петруччо.

      Джульетта

      А тот, за ним, тот, кто не танцевал?

      Кормилица

      Не знаю я.

      Джульетта

      Поди узнай. – И если он женат,

      То мне могила будет брачным ложем.

Уильям Шекспир, «Ромео и Джульетта»

      На улице было уже совсем темно. Дождь кончился, и воздух наполнился запахами цветущих кустарников и трав. Я поднялась в пустой номер, о котором так мечтала всего пару часов назад, заползла под одеяло, но уснуть не могла. Боль в горле почему-то прошла. Перед глазами снова и снова возникали старинный веронский дом, просторная веранда и бесовские глаза Роберто.

      Отец Роберто Рубиани был бизнесменом, итальянцем, родившемся и выросшим в Латинской Америке, а мать – перуанкой. Ее родители, потомки конкистадоров и латифундистов, потеряли свое состояние в 1973 году, после того как Революционное

Скачать книгу