Скачать книгу

вашего решения прямо здесь?

      – Конечно, – наконец-то снизошел до улыбки губернатор.

      Клифф подошел к Вудсу вплотную.

      – Надеюсь, я по-прежнему могу считать тебя другом, – лаконично бросил он.

      Губернатор удивленно поднял брови.

      – Убежден, ты сам воспользовался бы подвернувшимся моментом. А теперь тебе почему-то вздумалось охранять ее целомудрие? – Его явно забавляло происходящее.

      Похоже, именно этим Клифф и занимался – охранял целомудрие Дикарки.

      – Полагаю, миссис Вудс по-прежнему в Лондоне?

      – Нет, она во Франции. – Губернатора нисколько не смутило упоминание о жене. – Ну, довольно, Клифф, успокойся. Мы прервем это обсуждение, вернемся к нашему отложенному ланчу, а мисс Кэрр пока отдохнет и подождет моего решения.

      – Прошу прощения, но у меня пропал аппетит, – сказал де Уоренн и обернулся к Дикарке. – Пойдемте.

      Она стояла в отдалении и выглядела очень юной, очень мрачной – и очень решительной. Сейчас эта девчонка, возможно, была на пути к виселице.

      Она покачала головой:

      – Я остаюсь.

      – Черта с два, – все так же притворно мягко, тихо сказал Клифф.

      Слезы навернулись ей на глаза – теперь уже не притворные, а самые настоящие.

      – Убирайтесь отсюда, де Уоренн. Оставьте меня в покое.

      Клифф колебался, борясь с самим собой. В конце концов, почему он так беспокоится? Дикарка казалась совсем юной, но, возможно, она уже не невинна – это можно допустить, если принять во внимание образ жизни, который она вела. Он ведь не был ее защитником.

      – Ты же слышал, что сказала… дама, – мягко произнес Вудс. – Она не пострадает, Клифф. В сущности, она наверняка получит удовольствие.

      Отвратительные картинки замелькали в воображении де Уоренна. Вудс, обнимающий Дикарку, безжалостно терзающий ее худенькое и все же такое соблазнительное тело.

      Клифф долго пытался успокоить сбившееся дыхание, а когда снова смог говорить, взглянул на губернатора:

      – Не делай этого.

      – Почему? Она – красотка, меня не отталкивает даже исходящий от нее отвратительный запах.

      Дикарка пахла морем, и Клифф не находил в этом аромате ничего неприятного.

      – Она надеется на помилование.

      – А ты ее герой, воинствующий защитник? – Эта ситуация по-прежнему веселила Вудса.

      – Я не желаю быть чьим-либо защитником, – резко отозвался Клифф.

      – Прекратите говорить обо мне так, будто меня здесь нет! – вдруг прикрикнула мисс Кэрр на них обоих.

      Клифф медленно обернулся к ней.

      – Пойдемте со мной, – сказал он. – Вам не нужно этого делать.

      Она воззрилась на него, бледная как полотно.

      – Я должна спасти отца.

      – Тогда заключите письменный контракт – ваши услуги взамен помилования губернатора, – отрывисто бросил он.

      Дикарка, казалось, была озадачена:

      – Я не умею читать.

      Клифф издал странный резкий звук и обратился к Вудсу:

      – И как ты сможешь

Скачать книгу