Скачать книгу

перестройку; последняя часть (IV) написана о том, что интересно для деловых людей, желающих сотрудничать с россиянами.

      Книга обращена к широкому читателю. Зарубежным партнерам она поможет избежать многих ошибок в налаживании сотрудничества и взаимопонимания с россиянами. Она может принести пользу и изучающим русский язык иностранцам, углубить их представления об особенностях русской цивилизации, о культуре, обычаях, этнопсихологических особенностях и ментальности русского народа, о том, как изменился «русский архетип» после 80 лет советской власти, какие сдвиги происходят в нем в результате исторических перемен после перестройки – в современной России.

      Да и россиянам должно быть любопытно лишний раз взглянуть на себя как бы со стороны, задуматься о том, чем похожи и непохожи они на другие народы, и почему великий Пушкин еще два века тому назад утверждал: «Все те же мы, нам целый мир – чужбина!» Отчего так? Неужели ничего не изменилось с тех пор?

      Часть первая

      ОБЩЕЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ЦЕННОСТИ: ЧТО НАС ОБЪЕДИНЯЕТ?

      § 1. Предварительные ориентиры (дезориентиры): внешность, язык

      «Всяк молодец на свой образец»

      «Не все меряй на свой аршин!»

Русские народные пословицы

      Можно допустить, что француз, который намерен работать в Африке, Юго-Восточной Азии или в Латинской Америке, будет легче адаптироваться в этих странах, чем в России, ибо он заранее настроен на совершенное несходство: цвета кожи, разреза глаз, экзотической одежды.

      Готовность к явным внешним отличиям делает человека более толерантным в целом и смягчает «культурный шок»: все равно они не такие, как мы, поэтому не стоит ничему удивляться. Когда западные люди едут в Африку, они ни на минуту не забывают, что они в Африке, и не ждут чего-то привычного – ни в ресторане, ни в манере вести переговоры, ни в особенностях местного бизнеса.

      А вот в отношениях между русскими и европейцами часто сбивает с толку именно их внешняя «похожесть»: белая раса, европейский тип лица и одежды. К тому же русские часто свободно говорят на английском, реже на французском или немецком языках. Во времена СССР внешне было проще отличить русского от иностранца, так как русские были обычно немодно и плохо или просто безвкусно одеты. Да и выражением лиц россияне выделялись из «европейской» толпы: то своей излишней напряженностью, то неумеренной откровенностью чувств. И если раньше на них обращали внимание на улицах европейских городов из-за нелепой одежды, то теперь, скорее, наоборот: часто они одеты более тщательно и дорого и, во всяком случае, более ярко, чем, например, средний парижанин. Для европейцев пока еще несколько странно видеть красивых, ухоженных и дорого одетых женщин из России. Причем хорошо одеваются и стараются быть привлекательными не только жены «новых русских», но и люди, далекие по европейским меркам от большого богатства. Таковы традиции поведения женщин в России с древнейших времен.

      Можно

Скачать книгу