Скачать книгу

в самые обычные для Карвена серые штаны и рубаху. Элианец казался абсолютно спокойным, глаза смотрели на мир насмешливо, похоже, окружающее его мало интересовало. А вот адмирал и остальные офицеры в рубке внимание рыжего привлекли. Зато оборудование, пульты и обзорные экраны удостоились только мимолетного взгляда. Ттин-Штар несколько удивился такому поведению варвара.

      – Добрый день, господа! – поклонился тот. – Вы хотели переговоров? Мы готовы к ним.

      Адмирал несколько раз открыл и закрыл рот, как рыба внезапно вытащенная из воды. Варвар говорил по-гардиански! С великолепным, немного грассирующим столичным произношением, используя все дифтонги и связующие слова, которые уроженцы других мест обычно игнорировали.

      – Откуда?.. – прохрипел он. – Как?..

      – Что «откуда»? – приподнял брови элианец. – Что «как»?

      – Откуда вы знаете наш язык?..

      – А я его не знаю.

      Он показал пальцем на мочку своего уха, где, если присмотреться, можно было заметить крохотную клипсу, и продолжил:

      – Пока эта клипса на мне, каждому человеку будет казаться, что я говорю на его родном языке. И наоборот.

      – Автоматический переводчик такого размера?! – не поверил Ттин-Штар. – С ментальным наложением?! Простите, это невозможно! У нас есть нечто подобное, но… Оборудование лингвистического центра занимает несколько квадратных саженей, как минимум!

      – Могу подарить вам десяток-другой клипс, их несложно сделать, – пожал плечами элианец. – Проверьте. Как это работает, я не знаю, однако работает. Умею только создавать и пользоваться.

      Ясно… Однозначно какая-то древняя технология, доставшаяся варварам, не понимающим, что перед ними. Или он ошибается? Снова вспомнились бредни карвенских первосвященников о магии, и адмирал едва сдержал брезгливую гримасу.

      – Буду крайне благодарен, – он наклонил голову.

      Затем Ттин-Штар вспомнил, что один из офицеров в рубке – не гардианец, а торватец. И родной язык у него, естественно, другой. Он повернулся к первому лейтенанту Легратсу и спросил:

      – На каком языке говорил наш гость?

      – На торватском, господин адмирал! – вскочил тот. – Лиразианский диалект.

      Значит, эта демонова клипса все же работает. Святой Создатель! Наследие какой цивилизации досталось элианцам?! Это же нечто непредставимое! Телепортация, генераторы личного защитного поля, автоматический переводчик с любого неизвестного языка… А ведь это, скорее всего, малая часть. Нет, с Элианской империей лучше не ссориться. По крайней мере, пока.

      Рыжий тем временем преобразовал в десяток переводных клипс найденную на краю пульта электронную указку и протянул их адмиралу. Тому захотелось протереть глаза, но он сдержался. Напрямую управляемая сознанием трансмутация? Еще веселее…

      – Благодарю! – Ттин-Штар поклонился и передал клипсы своему адъютанту, приказав тут же отнести их в научный центр

Скачать книгу