Скачать книгу

столь же сияющей улыбкой.

      – Про булочки я уже слышал, а про улыбку – еще нет.

      – Улыбка – бесплатно, а вот булочки стоят денег.

      – Мне одну с черникой. И большую чашку черного кофе. Меня зовут Зак. Зак Тодд.

      – Нелл Ченнинг.

      Она взяла из стопки чистую чашку. Ей не было нужды коситься на мужчину. Зрительной памятью бог ее не обидел. Когда она наполняла чашку, лицо Зака стояло у нее перед глазами.

      Загорелое, с тонкими морщинками у уголков ярко-зеленых глаз. Решительный подбородок с интригующим косым шрамом. Русые волосы, длинноватые и успевшие выцвести на июньском солнце. Узкое лицо с прямым длинным носом, улыбчивый рот и чуть скошенный передний зуб.

      Лицо честного человека. Веселое, дружелюбное. Нелл поставила чашку на стойку, потянулась за булочкой с черникой и посмотрела на Зака.

      У него были широкие плечи и мускулистые руки. Выцветшая, застиранная рубашка с закатанными рукавами. Чашку сжимала ладонь, большая и сильная. Нелл привыкла доверять таким рукам. Больно бить могли лишь изящные руки с маникюром.

      – Всего одну? – спросила она, кладя булочку в пакет.

      – Пока достаточно… Я слышал, вы приехали на остров только вчера.

      – Но зато в самое время. – Пока она пробивала чек, Зак открыл пакет и принюхался. Нелл это понравилось.

      – Ну, если вкус не хуже запаха, тогда действительно в самое время. Откуда вы?

      – Из Бостона.

      Он склонил голову набок.

      – Что-то не похоже… Акцент, – объяснил Зак, когда она уставилась на него.

      – А… – Недрогнувшей рукой Нелл взяла у него деньги и отсчитала сдачу. – Вообще-то я родом из маленького городка на Среднем Западе, неподалеку от Колумбуса, но много ездила по стране. – Той же недрогнувшей рукой она отдала ему сдачу и чек. – Наверное, поэтому никто не признает меня за свою.

      – Наверное.

      – Привет, шериф!

      Зак оглянулся и кивнул:

      – Доброе утро, миссис Мейси.

      – Вы уже поговорили с Питом Старом насчет его собаки?

      – Только иду.

      – Его пес катается в дохлой рыбе так, словно это розы. Это бы еще куда ни шло, но он все время носится там, где у меня висит белье. Я люблю собак, но не до такой степени.

      – Да, мэм.

      – Питу следует держать его на поводке.

      – Я поговорю с ним… Миссис Мейси, вы просто обязаны купить себе такую же булочку.

      – Вообще-то я пришла за книгой… – Посмотрев на витрину, миссис Мейси выпятила губы. – Выглядит аппетитно. Вы здесь новенькая, верно?

      – Да, – хрипло ответила Нелл. У нее комок стал в горле. – Меня зовут Нелл. Хотите что-нибудь?

      – Пожалуй, я присяду, выпью чашку чая и съем пирожок с вареньем. Сладкие пирожки – моя слабость. Только эти новомодные чаи я не люблю. Предпочитаю «пеко» со вкусом апельсина… Обязательно скажите Питу, чтобы он держал свою собаку подальше от моего белья, – добавила женщина, повернувшись к Заку. – Иначе он сам будет его стирать.

      – Да,

Скачать книгу