Скачать книгу

обязательным для себя избегать любых ситуаций, способных привести к какой бы то ни было эмоциональной конфронтации.

      Особенно с человеком, который так действует ей на нервы!

      – В отличие от вас я не большой поклонник формальностей. Друзья называют меня просто Роуг[1], – объяснил он.

      Элизабет смущенно нахмурилась. Роуг? В каком смысле? Негодяй или шалун? А может, бродяга?.. Как все-таки подходит это имя опасному и вызывающему беспокойство человеку!

      – Значит, мне повезло, что я не вхожу в круг ваших друзей. Я предпочитаю называть вас мистер Салливан. Или Роган, если вы так уж настаиваете на непринужденности, – холодным тоном произнесла она.

      – О да, Элизабет, я непременно настаиваю, – хрипло пробормотал он.

      Она старательно избегала теплого, дразнящего, темного взгляда.

      – Вероятно, нам следует отложить разговор до утра, Роган. Мне кажется, сегодня мы достигли немногого.

      – Кроме того, что обидели друг друга, – заметил Роган.

      – Именно… – Элизабет так радостно кивнула, что Роган хохотнул, а она тут же спросила: – Наверное, вы устали с дороги?

      Этот человек опасен. Очень опасен. Он явно развлекается и так смотрит на нее, что она ощущает непривычное стеснение в груди. И вообще странно реагирует…

      Роган устало потянулся:

      – Отличная отговорка, Элизабет. Ну я-то всегда говорю, что думаю, а вы чем оправдаетесь?

      Вся сила воли Элизабет ушла на то, чтобы отвести взгляд от мощных рук и широченных плеч Рогана. Она и так чувствовала себя не в своей тарелке…

      Резко выпрямившись, она произнесла:

      – Недавно я… потеряла голову от страха и теперь чувствую себя очень усталой…

      Он недоверчиво повторил:

      – Потеряли голову от страха? Не хотел бы я попасть под вашу руку, когда вам не страшно. – И он дотронулся до виска, на котором еще оставался красноватый след от удара книгой.

      Книгой, хищный и ужасный герой которой теперь, после того как она лицом к лицу столкнулась с таким же хищником в реальности, показался ей слишком одномерным.

      Элизабет внимательно наблюдала, как Роган длинными пальцами потирал синяк, а потом привычным жестом откинул длинные, на первый взгляд легкие как пух волосы назад, и ей вдруг ужасно захотелось проверить, так ли уж они шелковисты, как кажутся. А потом можно было бы зарыться в них рукой…

      Она вовремя спохватилась:

      – Вы, конечно, знаете, какую спальню занять?

      – Ко-неч-но…

      Он нарочно растянул это слово, и в шоколадных глазах опять заскакали бесенята.

      Элизабет почти уже добралась до кухонной двери, довольная тем, как хорошо вышла из дурацкого положения с этим нападением на Рогана Салливана в его собственном доме, когда ее настиг брошенный напоследок ядовитый совет:

      – Не забудьте забрать из гостиной свою книгу.

      Прикрыв глаза, она мгновение колебалась, а Роган Салливан успел добавить:

      – Швыряние вами книг потрясло бы даже миссис Бэйнс. Я уж не говорю о содержании

Скачать книгу


<p>1</p>

Rough (англ.) – грубиян, хулиган, буян.