Скачать книгу

весьма романтично… и куда же это?

      – В Монреаль.

      – Ни за что на свете!

      – Ты тоже что-то имеешь против Квебека?

      – Я провел там полгода в невыносимых муках, похудел на три кило, и уж конечно не намерен снова набирать их за несколько дней. Квебекские рестораны притягательны до ужаса… как, впрочем, и их официанты! Кроме того, меня отнюдь не привлекает роль второго номера.

      – Почему второго?

      – Если я верно понял, номер первый отказался с тобой ехать?

      – Это не важно! Ты все равно мне не поверишь.

      – Может, для начала стоило бы объяснить, что стряслось?

      – Даже если я объясню все с самого начала, ты ни за что не поверишь.

      – Ну, предположим, что я круглый дурак… А вот скажи мне, когда это ты позволяла себе отдыхать целых полдня в начале рабочей недели?

      И видя, что Джулия упорно молчит, Стенли продолжал:

      – Ты врываешься ко мне в магазин в понедельник, с утра пораньше, при этом от тебя разит кофе, которого ты терпеть не можешь. Под твоими румянами – кстати, весьма халтурно наложенными – помятая физиономия человека, который спал считаные минуты, и в довершение всего ты просишь меня бросить все дела и заменить твоего жениха в свадебном путешествии. Что же случилось? Ты провела ночь не с Адамом, а с другим мужчиной?

      – Вот уж нет! – возмутилась Джулия.

      – Ладно, считай, что я ничего не спрашивал. Тогда кого или чего ты боишься?

      – Ничего я не боюсь…

      – Ну вот что, моя дорогая, у меня полно работы, и если ты мне больше не доверяешь, то лучше я займусь своей описью, – прервал ее Стенли, делая вид, что хочет уйти в дальнее помещение магазина.

      – Когда я пришла, ты сидел и зевал над книгой! Так что врун из тебя никакой! – со смехом сказала Джулия.

      – Ну наконец-то я больше не вижу эту мрачную мину! Хочешь, пойдем прогуляемся? Скоро откроются магазины, а тебе наверняка нужна пара новых туфель.

      – Видел бы ты, сколько у меня в шкафу обуви, которую я ни разу не надела!

      – Но я собирался купить туфли не для того, чтобы ты их надела, а чтобы поднять моей подруге настроение.

      Джулия взяла в руки маленькие позолоченные часы. Стекла на циферблате не было. Она легонько провела по нему пальцем.

      – А они и вправду очень красивые, – сказала она, сдвигая назад минутную стрелку.

      И, словно проснувшись от ее прикосновения, часовая стрелка тоже деловито пошла в обратном направлении.

      – Как было бы хорошо, если бы мы могли вернуться в прошлое…

      Стенли испытующе взглянул на Джулию:

      – И обратить время вспять? Сколько бы ты ни отводила стрелки назад, этому старью молодость не вернешь. – И добавил, водворяя часы на полку: – Смотри на вещи иначе: эти часы дарят нам красоту старины. А теперь, может, расскажешь наконец, что тебя гнетет?

      – Если бы тебе предложили уехать… совершить путешествие по следам твоего отца, ты бы согласился?

      – А чем бы я рисковал?! Лично я, будь у меня шанс отыскать хоть частичку жизни моей матери, пусть

Скачать книгу