Скачать книгу

скиталец в страну феакиян божественных прибыл;

      Прежде и мне человеком простым он казался; теперь же

      Вижу, что свой он богам, беспредельного неба владыкам.

      О, когда бы подобный супруг мне нашелся, который,

245

      Здесь поселившись, у нас навсегда захотел бы остаться!

      Вы ж чужеземцу еды и питья принесите, подруги”.

      Так говорила царевна. Ее повинуяся воле,

      Девы немедля еды и питья принесли Одиссею.

      С жадностью голод и жажду свою утолил богоравный,

250

      Твердый в бедах Одиссей: уж давно не касался он пищи.

      Добрая мысль пробудилась тут в сердце разумной царевны:

      Чистые платья собрав, в колесницу она их уклала,

      Мулов потом запрягла крепконогих и, став в колесницу,

      Так Одиссею, его приглашая с собою, сказала:

255

      “Время нам в город; вставай, чужеземец, и следуй за нами;

      Дом, где живет мой отец, я тебе укажу; там, конечно,

      Встретишь и всех знаменитых людей феакийских; но прежде

      Мой ты исполни совет (ты, я вижу, разумен): покуда

      Будем в полях мы, трудом человека удобренных, следуй

260

      С девами вместе за быстрой моей колесницею ровным

      С мулами шагом – у вас впереди я поеду; потом мы

      В город прибудем… с бойницами стены его окружают;

      Пристань его с двух сторон огибает глубокая; вход же

      В пристань стеснен кораблями, которыми справа и слева

265

      Берег уставлен, и каждый из них под защитною кровлей;

      Там же и площадь торговая вкруг Посейдонова храма,

      Твердо на тесаных камнях огромных стоящего; снасти

      Всех кораблей там, запас парусов и канаты в пространных

      Зданьях хранятся; там гладкие также готовятся весла.

270

      Нам, феакийцам, не нужно ни луков, ни стрел; вся забота

      Наша о мачтах, и веслах, и прочных судах мореходных;

      Весело нам в кораблях обтекать многошумное море.

      Я ж от людей порицанья избегнуть хочу и обидных

      Толков; народ наш весьма злоязычен; нам встретиться может

275

      Где-нибудь дерзкий насмешник; увидя нас вместе, он скажет:

      “С кем так сдружилась царевна? Кто этот могучий, прекрасный

      Странник? Откуда пришел? Не жених ли какой иноземный?

      Что он? Морскою ли бурею, к нам занесенный из дальних

      Стран человек (никаких мы в соседстве не знаем народов)?

280

      Или какой по ее неотступной молитве с Олимпа на землю

      Бог низлетевший – и будет она обладать им отныне?

      Лучше б самой ей покинуть наш край и в стране отдаленной

      Мужа искать; меж людей феакийских никто не нашелся

      Ей по душе, хоть и много у нас женихов благородных”.

285

      Вот что рассказывать могут в народе; мне будет обидно.

      Я ж и сама бы, конечно, во всякой другой осудила,

      Если б, имея и мать и отца, без согласья их стала,

      В брак не вступивши, она обращаться с мужчинами вольно.

      Ты же совет мой исполни (тогда и родитель мой помощь

290

      Скорую

Скачать книгу