Скачать книгу

непрошеные, а новые стихотворения так и плодятся, словно грибы после дождя. Давно ли вышли стихотворения г. Бочарова;[1] давно ли восхищались мы поэмою г. Молчанова «Повесть Ангелина»[2] – и вот являются «Цветы музы» г. Градцева… Но это еще не все: сколько надежд впереди, сладостных надежд! Сын природы, Федот Кузмичев, приготовил «Поэму в 14 песнях» и – почему же не надеяться! – может быть, скоро потянутся, одно за другим, собрания стихотворений поэтов «Библиотеки для чтения» и покойной «Галатеи» – гг. Кропоткина, Щеткина, Степанова, Зотова, Чужбинского, Третьякова, Чернецкого, Скачкова, Соколова, Волкова, г-ж Шаховой, Падерной и иных… Прекрасные стихотворения гг. Сушкова, Бахтурина, Быстроглазова давно уже изданы и, сделав свое дело, то есть доставив публике большое удовольствие, покоятся в кладовых – сих Елисейских полях умерших стихов и прозы… Но обратимся к «Цветам музы» г. Градцева. Надо признаться, что эти цветы не совсем красивы и ароматны; но в этом виновата не муза г. Градцева, а типография г. Иогансона, на бесплодной почве которой возросли они… Проницательные читатели поймут, что мы говорим о внешнем безобразии «Цветов» г. Градцева; что же до внутреннего – о нем сейчас будет речь.

      Снарядили корабль – громадный; он недвижим стоит у морской бездны, и по влажной и бурной степи летит взором, как сокол, – а сам думает: «О, гремучие волны! недолго мне стоять; спущусь я тяжелою пятою к вам на хладную грудь, как гений раздора…»

      Мне небо отвагу и силу дало

      Носиться над бурною глубью;

      Разрежу я ваше седое чело

      Своею широкою грудью!

      Теперь, читатели, мы вам самим предоставляем приятный и полезный труд отыскать единство образности в смелых и «цветистых» тропах музы г. Градцева: сперва корабль грозит волнам спуститься тяжелою пятою на их (или, как выражается муза г. Градцева, к ним) хладную грудь; а потом хочет своею широкою грудью резать их седое чело; из этого сбивчивого обстоятельства очень естественно вытекает вопрос о фигуре корабля, то есть о том, где у него грудь и где ноги, или «пята»; и потом о фигуре волн, то есть где у них «седое чело» и где «хладная грудь»… Не сознавая себя в силах решить такой мудреный вопрос, будем продолжать историю корабля и волн. Погрозивши волнам, наш корабль, «одетый величьем и с пламем в очах», торжественно погрузился в воды ме(ѣ)дной пятой, «всклубляя свой флаг распущенный»; волны осердились – и давай бросаться ему на грудь; но «бегун морей» не струсил – он начал работать и грудью и пятою: грудью он дерется, а пятой «смял волны». Волны, видя, что плохо дело, что дракой ничего не возьмешь, очень хитро придумали испугать «бегуна морей» дикими, напыщенными стихами: «Ты-де, – говорят они, – быстрой и упорной встречей разрушал наше восстание (чудная мысль, смелый оборот!) и исторгал из нас рыданья; но не гордись своею стальною грудью – ты р у к о т в о р н о с т ь человека, ты духом тленья отягчен; а мы (то есть волны) созданы от века, к нам недоступен смертный сон; беги же вон из моря». Но корабль себе на уме: его не надуешь плохими и бессмысленными стихами – ведь он и сам мастер кропать их. «Врете вы», – крикнул он на них —

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Комментарии

      1

      См. рецензию Белинского на «Стихотворения И. Бочарова» (1841) – Белинский, АН СССР, т. V, с. 484.

      2

      Рецензируя поэму Н. Молчанова «Ангелина» (1837) (см.: наст. т., с. 499–501), Белинский беспощадно осмеял ее.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAMeAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAwACAwEBAAAAAAAAAAAAAAECAwYFBwgECf/EAGgQAAECBAQEAwMIBQYGDAkJCQECEQADEiEEBTFBBiJRYQcTcQgygRRCkaGxwdHwCRUWUuEXI2Jy0vEkM3WCkrMYJSY0NjhDRlZjc6IZN1NkdIOUsrQnNTlEVFVXdoSTldPDRWWlwuP/xAAbAQEBAQEBAQEBAAAAAAAAAAAAAQIDBAUGB//EADYRAQACAQQAAwcDBAIBBQEBAAABEQIDEiExBBRBIjJRU2FxkRNCUgU0gbEzoSMVwdHh8EPx/9oADAMBAAIRAxEAPwD18SUkuHfYjdtO8fTfzQAkB73uz76QQgC7PSD06xCgtZoIAcnQE6QJnggA6Us6mA6NFOOlEqKiCpgbxD1pi8xRU1TjsNYtM3KVLClA0j0bSLCTKvmhSiR0tC1GqyA1QLE9YWep+8zm4sFbfGJYkmlLIBYGxZ3iwnXEEeQlTOeu8PodclOUlxqCzuLRYJS5maGu7/VBOzcKKTp85tYHZKS6y3KUi19YIlRpJBZzrBFBVJ+ovBromINQdJAdgYJ9klYCQXIGsAKLl1FNJYWgsyQFTgXH2ekGUs6gUgpHUlm9YBrCQ5Gg1Jdn/jAqA1CNBcPff+EDoqgGBdyHPV4L90eZzpUxDWaCC9gXv7sEK4Lm7Wf64CmqYux3AgoJB1LDZL2IgMYWyrM3TWCAOl3DpJ1EAgolDmwNngBLuQC27bmAa+UgbnUiATvsYCSHLtfS0KUnJBayj9cEL3QzC31QVRBLkm+txBCN3teAlmdtGZukKUnI+0PBAwIDFiBYmAFCzd+jkxJVL9i3WJbQqBAJ37QtKBOlRa7iNEAvfRxfWJ0qXKrgXIdoloCokJF0pFyRrEUi97X9bxQKUALaaEatAFkl9AHudPhAJetlBKtWMQRudr3J6xQyo1AH6OsAE6Es/e8AnIDhje1mcwEioqD73eCkaaf3iTq0EAup7awA5UFdCH6wAodRYdYLZEhKnOmpiAUWKQoBvSCESUbk2f1hYhSlLSoB/T4xLa6MghJLmrrBLAmEBvMiI21KnSUkKtbSNOl8BzoQk2Zn3gEnnsCHbbSBHIUWLbuSDsIE/BHmMw1LatoItJZNdy51urcQQnCzYu9+piynHoaTQlILOdSdR3hKxxCdmcFGl+sVlYuDd1KP5EYaSFFQbmJuXjaC4UNVMxtA9UKVcJBYpsVHYRPUmfQMAWBpN/hFRIGrHW1+kAlVGkEMAdjfTeCKoZBVYjQt6wtarkEUuxALfAwEux1skNYQCrKrinS52BiJfwQVoHUnXSKnCiSQkdRr0gJAe7tt3gKdi2ovpvBUlaaT1A0I+iCdhS1s5cAC3UQLSaXIuncQEuGAdgNYIoJBYWcnQm0AkgEEEgAaUwO0qISAWFrEjeFgWqyXd+2sAtwSHA3G8AlMxIFgd3uYACmAewFoAKgLsA9/4QE/PcNax7RK5Cq1A0HWKGxfXTd4AsSCTfcCATNfUPtAI8qSHJB2jNKQIbtGkBA6n4QCDltWGkAA62AYO3eJK0kqLFiBEaBcWcWDl4tJYKgUuCw3aCEeYX/7usRoipLOdOv52gB3VdwdGEBI6gA+p0gG3ZyNL7wCI5LKN9WEBKyTqDb82gFSLFIJUNjrEFKSAAXAHQxQks1ywfU7QCfZttxASUhI94uRvABASw5gTs+kAmCQQQB8besAGzhw9hr90RUkhBF7bW3gWAQRS1yHL3YxUDUv166xBHzqRdzuYkrAALOBd2uLCIsmSSdlN9LwZTUEsKioQa9C81X74+qCU3Fxc

Скачать книгу


<p>1</p>

См. рецензию Белинского на «Стихотворения И. Бочарова» (1841) – Белинский, АН СССР, т. V, с. 484.

<p>2</p>

Рецензируя поэму Н. Молчанова «Ангелина» (1837) (см.: наст. т., с. 499–501), Белинский беспощадно осмеял ее.