Скачать книгу

взору предстали пять. Я удивлённо посмотрел на Давида.

      – В самый последний момент, – довольным голосом пояснил он, – владелец ещё одного корабля внёс пай в предприятие.

      – Хорошее название у этого корабля, – добавил подошедший к нам Стоун.

      – Да? – спросил я его, поднося к глазу подзорную трубу. – И какое?

      – «Фортуна».

      – Значит, – повернулся я к ним, опуская трубу, – теперь в караване – ровно десять?

      – Десять, – не скрывая удовольствия, подтвердил Стоун. – Круглое число.

      – Ну что же, – сказал я, протягивая ему для прощания руку. – «Ауспиция сунт фауста».

      – Что-что? – переспросил он, отвечая на рукопожатие.

      – Это латынь, Энди, – пояснил Давид. – «Предзнаменования благоприятны».

      Он подошёл, также попрощался – и протянул Стоуну какой-то свиток с большой алой печатью.

      – Патент, – хитро прищурившись, сказал он. – При встрече с нашим доблестным флотом можешь поднять на «Дукате» военный английский флаг и не останавливаться для осмотра. А также и при встрече с пиратами, чтоб им было страшнее.

      – Для пиратов у нас есть что поднять, – сурово произнёс Энди.

      – Ты что имеешь в виду?

      – Алый кливер.

      Давид обнял его, передал патент, и мы спустились в ожидающую нас шлюпку.

      Шлюпка отплыла к берегу, на кромке которого виднелись заранее прибывшие из города экипажи. Вдруг мглистый, холодный воздух распорол пушечный выстрел. Я оглянулся. Тотчас ударил новый выстрел, а следом – ещё два. «Дукат», с кормой, окутанной пушечным дымом, быстро скользил в открытый океан. За ним, безупречно соблюдая дистанцию, двигались остальные корабли каравана.

      – Словно военная эскадра, – вслух сказал я, и сердце моё на миг сжалось от острой зависти к уходящим в плавание матросам.

      – Да, – немного помолчав, ответил Давид. – Энди был весьма строг, когда растолковывал капитанам, как держать корабли при манёврах.

      На вёслах у нас сидели четверо – из команды «Форта». (Перед отплытием я обратился ко всем нашим матросам с предложением остаться, если кто пожелает, на берегу.) Мне нужны были люди, чтобы восстанавливать замок, – из тех, кто в изрядном возрасте, кто устал от морских походов, и кто имеет большую семью. Я обещал наделить этих помощников земельным участком в новом имении, и признаюсь – предполагал, что согласятся десятка полтора человек. Но в шлюпке вместе со мной и Давидом плыли лишь четверо. «Что ж, – мысленно говорил я себе. – Придётся искать работников в порту. Вот только как определить – толковый человек или не очень? Времени-то нет!»

      Но работники – крепкие, мастеровые! – вскоре у меня появились, изрядной компанией и нежданно.

      Руина

      Четверо доставивших нас на берег матросов выбросили из шлюпки длинный фал, привязали его к седлу тяжеловозного портового жеребца и он вдоль берега медленно потянул шлюпку вверх по реке – к Бристолю. Мы с Давидом пересели в ожидающий нас экипаж и направились в ту же сторону.

      Я

Скачать книгу