Скачать книгу

и Сари ухмылялась мне с края софы, явно понимая – меня так крепко пробрало, что я чуть язык не проглотил.

      Дядя Бен, на ходу стягивая с лица бинты, протопал ко мне и вернул маленькую руку мумии.

      – Где ты ее раздобыл? – поинтересовался он.

      – На гаражной распродаже прибарахлился, – бросил я.

      Я хотел спросить, настоящая ли эта штука, но он заключил меня в медвежьи объятья – и я сразу потерял дар речи, а заодно и добрую половину воздуха в легких. Бинты на его руках щекотали мне нос.

      – Рад тебя видеть, Гейб! – возопил он, кружа меня по комнате. – Вон какой вымахал!

      – Почти с меня ростом, да, – ухмыльнулась Сари ядовито.

      – А теперь помогите мне кто-нибудь снять эти штуки.

      – Тебе они к лицу, оставь!

      – Ну-ну, Сари, не могу же я все время так ходить.

      Надув щеки и отбросив прямые черные волосы за плечи, Сари подошла к отцу и принялась разматывать бинты.

      – Я немного увлекся этой мумией, Гейб, – признался дядя Бен, положив руку мне на плечо. – Целыми днями пропадая в пирамидах, сам себя чувствуешь кем-то из их братии.

      – Целыми днями? – присвистнул я. – Ты что-то нашел?

      – Совершенно новую погребальную камеру, – встряла Сари, не давая Бену вставить слово. – Он исследует те части пирамиды, которые не тронуты с самой древности.

      – Неужели? – воскликнул я. – Да это же жуть как круто!

      Дядя Бен усмехнулся.

      – Погоди, все своими глазами увидишь – тогда уж решишь, круто или нет.

      – Увижу? – Я не сразу понял, о чем он. – Ты что, возьмешь меня в пирамиду?

      Мой голос от счастья подскочил до таких высот, где слышать могут только собаки. Но мне было все равно – я попросту не верил своей удаче. Я побываю в пирамиде! В той ее части, что открыта совсем недавно!

      – У меня нет выбора, – с наигранной сухостью ответил дядя Бен. – Куда вас двоих-то пристроить, если не туда?

      – Там есть мумии? – спросил я. – Скажи, мы увидим мумии?

      – Ты только что видел одну – успел соскучиться? – Такой уж у Сари юмор: дурацкий. Я пропустил ее шпильку мимо ушей.

      – Бен, а там есть сокровища? Египетские реликвии, настенные росписи?

      – Расскажу обо всем за обедом, – пообещал он, стягивая последнюю повязку. Под слоями марли на нем оказалась клетчатая рубашка-поло и мешковатые брюки. – Неплохо было бы сейчас что-нибудь перехватить – я такой голодный, что слона готов съесть.

      – Бегом вниз, – сказала Сари и оттолкнула меня в сторону, чтобы дать себе фору.

      Мы поели внизу, в гостиничном ресторане. На стенах были нарисованы пальмы, а по периметру зала в больших напольных кадках росли миниатюрные пальмы. У деревянного потолка лениво вращались лопасти огромных вентиляторов.

      Нас усадили в укромном уголке с перегородкой, снабдив двумя огромными меню. Те были двуязычными – список на английском, список на арабском.

      – Что будешь, Гейб, ляхм харуф или ляхм бакар[3]? – спросила Сари с самодовольной улыбкой. Нет, ну нашла чем пощеголять – нахватанным

Скачать книгу


<p>3</p>

Баранину или говядину? (Араб.)