Скачать книгу

кассету.

      Прелестное личико мисс Моррисон засветилось радостью.

      – Сцена драки в порту по праву вошла в антологии.

      – Вы ее уже видели?

      – Неоднократно.

      – И вам не надоело?

      – А ты видел Брюса Ли с голым торсом?

* * *

      Кали вскочила с места, схватила зубами свой поводок и завертелась как юла, стараясь поймать собственный хвост. Лорэн нежилась на диване в пеньюаре и толстых шерстяных носках. Выкрутасы Кали заставили ее отвлечься от чтения и с любопытством уставиться на собаку. Пришлось захлопнуть трактат по неврологии.

      – Сейчас пойдем, дай только одеться. – Она нежно обняла собаку.

      Через несколько минут Кали уже резвилась на Грин-стрит. Молодой тополь чуть подальше, на тротуаре Филмор-стрит, источал, видимо, необыкновенный запах, раз Кали потащила хозяйку туда. Лорэн задумалась, вечерний ветер пробирал ее.

      Ей не давала покоя завтрашняя операция, она предчувствовала, что Фернстайн начнет ею командовать. Приняв решение уйти в конце года на пенсию, старый профессор все чаще требовал ее на операции, словно торопился закончить ее обучение. Сейчас она вернется домой, зажжет лампу у изголовья и станет снова и снова перечитывать свои записи.

* * *

      Мисс Моррисон была в восторге от вечеринки. Теперь она вытирала на кухне тарелки, которые мыл Артур.

      – Можно задать тебе вопрос?

      – Любой, какой захотите.

      – Ты не любишь карате. И не рассказывай мне, что такому молодому человеку, как ты, не с кем провести вечер воскресенья, кроме как с восьмидесятилетней старухой.

      – В сказанном вами нет вопроса, мисс Моррисон.

      Старая дама положила руку на руку Артура и состроила недовольную гримасу.

      – Есть, и еще какой! Он подразумевается, и ты его хорошо понял. И кончай с “мисс Моррисон”, лучше называй меня Розой.

      – Мне нравится проводить воскресный вечер в вашем обществе, так мне проще ответить на тот вопрос, который вы подразумевали.

      – Мой милый мальчик, похоже, ты прячешься от кого-то.

      Артур посмотрел на мисс Моррисон.

      – Хотите, я выйду с вашей собакой?

      – Это угроза или вопрос? – спросила Роза.

      – То и другое!

      Мисс Моррисон пошла к себе, чтобы разбудить и привести Пабло, уже в ошейнике.

      – Почему вы так его назвали? – спросил Артур с порога.

      Старушка ответила ему на ухо, что так звали ее возлюбленного, который запомнился ей лучше остальных.

      – Мне было тридцать восемь лет, он был моложе меня не то на пять, не то на десять лет. В моем возрасте память слабеет, особенно когда это оказывается кстати. Мой великолепный кубинец был большим оригиналом. Он танцевал как дьявол и был побойчее самого Джека Рассела, можешь поверить мне на слово.

      – Охотно вам верю, – сказал Артур, вытягивая из коридора собаку, упиравшуюся всеми четырьмя лапами.

      – Ах, Гавана! – И мисс Моррисон со вздохом закрыла дверь.

      Артур и Пабло двинулись вниз по Филмор-стрит. Собака задержалась под тополем. По неведомой Артуру

Скачать книгу