Скачать книгу

в ванную. – Бачок под потолком и ручка на цепочке.

      – Видела такие в Британском музее, – кивнула Брианна. – Но не в качестве экспонатов, а внизу, в дамской комнате.

      Помолчав немного, она застенчиво спросила:

      – Надеюсь, у вас не тот сорт туалетной бумаги, что используют в Британском музее? Потому что если тот, то у меня с собой в косметичке «клинекс».

      Роджер сощурил один глаз и скосил на нее другой.

      – Или же мне показалось, – пробормотал он, – или же я выпил больше, чем думал.

      На деле они с Клэр вполне оценили «Мур Брим», в то время как Брианна пила только чай.

      Клэр рассмеялась. Она слышала этот разговор. Встала и протянула Брианне несколько косметических салфеток из своей сумки.

      – Это не какая-нибудь там вощеная бумага, где внизу стоит штамп «Собственность правительства ее величества», как в музее, однако не думаю, что намного лучше, – сказала она дочери. – Британская туалетная бумага вообще отличается жесткостью.

      – Спасибо. – Брианна взяла салфетки и направилась было к двери, но обернулась. – И почему это, скажите на милость, люди, словно специально, производят туалетную бумагу, похожую больше на фольгу?

      – Сердца наших людей тверды как камень, – насмешливо подхватил Роджер. – Ну а зады – из нержавеющей стали. Думаю, это способствует формированию национального характера.

      – В таком случае, наверное, шотландцы вообще лишены нервных окончаний, – со смехом добавила Клэр. – У людей, способных скакать верхом в килтах,[6] кожа на задах не уступает по прочности той, из которой делают седла!

      Брианна так и покатилась со смеху:

      – Тогда на то, что они используют в качестве туалетной бумаги, должно быть, просто смотреть страшно!

      – А вот и нет, – возразила Клэр. – Листья коровяка вполне ничего, ничуть не хуже двухслойной туалетной бумаги. А зимой или в домашних условиях это обычно клочок влажной ткани. Не слишком гигиенично, зато достаточно удобно…

      Роджер и Брианна с удивлением уставились на нее.

      – Я… э-э… вычитала это в одной книге, – объяснила Клэр и немного покраснела от смущения.

      Брианна, все еще хихикая, отправилась на поиски «удобств». Клэр осталась стоять у двери.

      – Вы очень любезны – устроили нам такой роскошный прием, – с улыбкой заметила Клэр.

      Минутная неловкость прошла, к ней вернулись обычные спокойствие и уверенность.

      – И огромное вам спасибо за то, что удалось выяснить интересующие меня детали, касающиеся этих людей.

      – Сущие пустяки, – ответил Роджер. – Приятно было отвлечься от паутины и нафталиновых шариков. Как только удастся выяснить о якобитах что-то еще, тут же дам вам знать.

      – Спасибо.

      Немного помолчав, Клэр глянула через его плечо и, понизив голос, добавила:

      – Пользуясь тем, что Бри вышла… я хотела бы кое о чем попросить вас. Но только между нами.

      Роджер откашлялся и поправил галстук, который нацепил по случаю прихода гостей.

      – Прошу,

Скачать книгу


<p>6</p>

Килт – клетчатая юбка, национальный костюм шотландского горца.