Скачать книгу

моим приказам как стюард, и в таком случае вы столуетесь с нами. Либо вы отказываетесь подчиняться, я вас отсюда выставляю, и вы катитесь без всяких разговоров. Либо, последнее, я подаю сигнал вон тому военному кораблю и отсылаю вас под конвоем на берег как арестованного за мятеж.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Роман «Отлив» был написан Стивенсоном совместно с его пасынком Ллойдом Осборном, автором первых четырех глав книги. Работа над произведением началась весной 1892 г.; с ноября 1892 г. по февраль 1894 г. роман выходил отдельными главами в журнальной публикации. Воплощая в себя наблюдения писателя над жизнью европейцев на тихоокеанских островах, роман представляет собой исследование жизни, деформированной борьбой за существование в условиях, пришельцев, в сущности, из другой цивилизации, непривычных и жестоких. Несмотря на экзотическое место действия, роман принадлежит реалистической традиции, предвосхищая аналогичную проблематику творчества Д. Конрада.

      2

      Октавий Гай (с 27 г. до н. э. Цезарь Август; 63 г. до н. э. – 14 г. н. э.) – первый римский император, сподвижник Юлия Цезаря. После убийства Юлия Цезаря расправился с его убийцами. Вел ожесточенную борьбу с Марком Антонием, закончившуюся сокрушительным поражением последнего в битве при Акциуме в 31 г. до н. э. Впоследствии единолично правил Римом.

      3

      Копра – мякоть плода (ореха) кокосовой пальмы; используется для получения кокосового масла.

      4

      Кокни – пренебрежительно-насмешливое прозвище уроженца Лондона из низших слоев населения.

      5

      Инфлюэнца – устаревшее название гриппа.

      6

      «Волшебный стрелок» («Вольный стрелок») – опера К. Вебера на тему старинных немецких народных сказаний.

      7

      Каспар – действующее лицо оперы К. Вебера «Вольный стрелок» (1820), егерь.

      8

      Приветствие в Полинезии.

      9

      «Арабские ночи» – имеется в виду сборник «Тысяча и одна ночь».

      10

      Соверен – английская монета, равная по достоинству одному фунту стерлингов.

      11

      Бобби – прозвище английского полицейского.

      12

      Капитан (полинез.).

      13

      …из Пятой симфонии. – Произведение Бетховена.

      14

      Памятная жалоба (лат.).

      15

<

Скачать книгу