Скачать книгу

которые он сделал ей в конце, Лео исподволь изучала мистера Форсайта. Он был высокого роста – выше ее, чем могли похвастать немногие мужчины, – с темными волосами и голубыми глазами, похожими на солнечное небо. Лео страшно завидовала ему в том, что эти глаза не рассказывали историю смерти.

      Усилием воли она отогнала от себя эту мысль.

      – Вы хорошо играете, мистер Форсайт, – заметила она, когда он выиграл у нее вторую партию.

      – Зовите меня Эверетт. Мистером Форсайтом меня называет только горничная.

      – Ни за что бы не подумала, – отозвалась она, не в силах удержаться от того, чтобы беззлобно поддеть его. – У меня никогда не было горничной.

      Но он не рассмеялся ее шутке, а лишь на мгновение задержал на ней взгляд. Она же сосредоточилась на раздаче, испытывая неловкость от того, что он пристально рассматривает ее.

      – Почему вы выглядите такой печальной? – вдруг спросил он.

      От его вопроса у нее перехватило дыхание, потому что в голосе его прозвучала нескрываемая нежность, словно ему действительно было интересно. И тогда она рассказала ему обо всем, хотя голос у нее то и дело дрожал и срывался, но усилием воли она вновь брала себя в руки.

      Когда она умолкла, Эверетт в порыве сострадания взял ее руку в свои.

      – Мне очень жаль, – проговорил он.

      А Лео вздрогнула всем телом. Потому что это случилось. Та самая молния, которую она когда-то искала в прикосновении Альберта, пронзила ее с головы до ног внезапно и безжалостно.

* * *

      Дождь лил без остановки всю ночь напролет, сопровождаемый раскатами грома. Лео сидела в кресле, слушая рассказ Эверетта Форсайта о том, почему он отправился в путь, а в следующий, как ей показалось, миг проснулась на диване, укрытая одеялом, с подушкой под головой. Приподнявшись на локте, она увидела мужчину, сидящего в кресле у огня.

      – Что случилось? – сонным голосом пробормотала она.

      – Вы уснули. Под мой рассказ, и это означает, что он был невыразимо скучен. Я решил, что вам будет удобнее на диване. Хозяйка, миссис Честертон, снабдила нас одеялом и подушкой.

      Лео зарделась до корней волос.

      – Ваш рассказ вовсе не был скучным. Просто я устала. Я почти не спала с того дня, как…

      – Со Дня перемирия.

      – Да.

      – Я принес вам чай и гренки из столовой. – Эверетт кивнул на поднос, стоявший на столе.

      – Благодарю вас.

      Лео встала и потянулась, поймав свое отражение в зеркале над камином: грива спутанных рыжих волос, рассыпавшихся по спине, бледное лицо, до сих пор хранившее отпечаток потрясений последних дней, и Эверетт, наблюдающий за нею.

      В комнате вдруг стало слишком жарко.

      – Мне нужен свежий воздух, – сказала она. – Пожалуй, я пойду прогуляюсь.

      – Там такие лужи, что в них можно утонуть.

      Лео выглянула в окно. Гроза и не думала стихать.

      – Мы не сможем уехать отсюда до завтрашнего дня, как минимум, – продолжал Эверетт. – Мой автомобиль по-прежнему застрял, да и ваш поезд стоит на рельсах. Так что вы спокойно можете позавтракать.

      – Вы

Скачать книгу