Скачать книгу

(один, запирая дверь в библиотеку). Не будет допущено – а как ты сделаешь-то? У нас такой насчет этого народец, что покажи им на какую-нибудь пустую, валяющуюся на улице палочку и скажи только: не тронь этого! Так всякая бестия подойдет и дотронется!

      Из противоположных дверей показывается Ульяша.

      Дворецкий (строго к ней). Что тебе надобно?.. Горничная ты, молоденькая девушка, а шляешься на мужскую половину.

      Ульяша. Мне князя Сергея Илларионовича надо.

      Дворецкий. Никакого тебе князя не надо, сиди ты в своей светлице и тки золотом, – вот ваше девичье дело!

      Ульяша (робко). Мне нужно-с!

      Дворецкий. Ну так вот что: князь приказал, чтобы духу вашего человечьего на этой половине не было, и ежели я теперь кого из этих дураков лакеев или из вас дур горничных здесь застану, так, как собаку паршивую, возьму за шивороток и прямо приведу к княгине на ее распоряженье!

      Явление IX

      Те же и князь Сергей Илларионович.

      Князь Сергей. Что это, Федор Парменыч, так разглагольствовать изволите?

      Дворецкий. Да вот-с молодой девице нотацию читаю, как себя вести надо.

      Князь Сергей. Кому же и поучить их, как не вам, Федор Парменыч!

      Дворецкий (самодовольно). Нельзя без того, ваше сиятельство; нас старики наши родители учили, а мы их теперь учим.

      Князь Сергей. Что же вы не провожали князя?.. Он уж уехал.

      Дворецкий (почти с ужасом). Как уехал?

      Князь Сергей. Сел в экипаж и уехал.

      Дворецкий. Боже мой, бегу хоть вслед им поклониться… (Убегает.)

      Явление X

      Князь Сергей и Ульяша.

      Ульяша (робко подходя к нему). Как же, ваше сиятельство, письмо-то отправлено ли?.. Княгиня и сегодня меня об нем спрашивала.

      Князь Сергей. Отправлено, отправлено! Какая хорошенькая – а!.. (Берет ее за подбородок.)

      Ульяша. Сделайте милость, ваше сиятельство, чтобы отправлено было-с; я очень боюсь, сохрани бог, княгиня узнает, что не сама я носила, куда я тогда поспела!

      Князь Сергей. Все сделано, все!

      Ульяша. Сделайте милость!.. (Приседает ему и уходит.)

      Явление XI

      Князь Сергей (один, мгновенно переменяя веселое выражение лица на озабоченное). Когда брат жал мне при прощаньи руку, son regard etait plein de colere et de mepris. Que voulait il dire par la? Je voudrais bien le savoir! Mais, dieu, a quoi bon se tourmenter une fois qu'il est deja parti. Occupons-nous de notre plan que je brule de realiser au plus vite!..[6] Аббат Десюис говаривал: «Чего женщина не сделает из любви, сделает из страха!» C'est une femme privee d'education et de belles manieres, mais n'importe, elle est fort jolie!..[7] она производит на меня… comment dire cela…[8] раздражение, mais chut![9] Она идет… начну сейчас же… не буду откладывать.

      Явление XII

      Князь Сергей и княгиня, входит печальная и серьезная.

      Княгиня. Как, братец, вы думаете проводить ваше время?.. Я по вечерам и при князе всегда почесть сидела у себя одна наверху.

      Князь Сергей. Ваше время совершенно в вашем распоряжении, и я прошу у вас только на сегодняшний вечер исключения, ибо имею надобность говорить с вами.

      Княгиня

Скачать книгу


<p>6</p>

Его взгляд был полон гнева и презрения. Что он этим хотел сказать? Я хотел бы это знать! Но, боже, к чему мучить себя, если он уже уехал. Возьмемся за наш план, который я горю желанием осуществить поскорее!.. (франц.).

<p>7</p>

Это женщина простого воспитания и манер, но что нужды, она очень красива!.. (франц.).

<p>8</p>

как это сказать… (франц.).

<p>9</p>

но тише! (франц.).