Скачать книгу

де Бризе, изгнанной, как вы помните, из замка Труамбер ныне усопшим отцом, некогда грозным и могущественным графом де Бризе. Виконтессе было запрещено писать сестре, как впрочем и кому бы то ни было, строго настрого храня в тайне своё место нахождения. Подобное обстоятельство, несомненно, угнетало Инесс, но предостережения могущественной покровительницы – мадам де Шеврез, не позволяли несчастной девушке нарушить клятву данную герцогине.

      Всё это, как вы понимаете, исключало сношения виконтессы де Шампо с внешним, порой казалось, иллюзорным миром, исчезавшим где-то за пределами аббатства. А значит, не позволяло ей знать о несчастье, постигшем их семью, а так же о злоключениях, в кои была втянута её маленькая Шарло, что врывалось в сознание девушки черной птицей неведения, легким дыханием предчувствий вносивших терпкую горечь печали и тревог в её измученную душу.

      ГЛАВА 2

      «…в сущности, что такое победа?»

ФРАНЦИЯ. ПАРИЖ. ДВОРЕЦ ПАЛЕ-КАРДИНАЛЬ.

      Минувшая ночь принесла разочарование кардиналистам, каким-то немыслимым образом упустившим ненавистного Бекингема, выпустив его не просто из каменного парижского мешка, но и из границ королевства, не сумев воспрепятствовать отплытию герцога от французского побережья. Сие досадное обстоятельство испепеляло душу Рошфора гремучей смесью – ярости и бессилия. Он, как только прибыл в Пале-Кардиналь, невзирая на то, что время далеко перевалило за полночь, без промедлений, поднялся в приемную, где под дверью в кабинет кардинала его встретили сонные секретари Вернье и Маршан, а так же взволнованный де Кавуа, из конца в конец мерявший комнату шагами. Встретившись взглядом с капитаном, граф лишь обреченно покачал головой, в ответ на слова де Кавуа.

      – Что ж, я признаться иного и не ждал. У меня пропали сомнения, как только мы выпустили его из Парижа.

      Он кивнул, вторя Рошфору, тихо добавив.

      – В таком случае, граф, готов разделить с вами фиаско и…

      Суровый взгляд ночного гостя заставил его замолчать. Мрачно улыбнувшись, Рошфор подошел к двери в кабинет, взялся за ручку и, обернувшись, произнес:

      – Спасибо месье де Кавуа, но я предпочитаю сам руководить своей удачей, именно это обстоятельство вынуждает меня так же самостоятельно отвечать за собственные промахи.

      Легкий поклон признательности, отпущенный напоследок капитану, заставил последнего задуматься, устремив взгляд в искусную резьбу, украшавшую дверь, скрывшую мрачный силуэт графа.

      Застав Ришелье дремлющим в любимом кресле у пылающего камина, в окружении четырех ухоженных откормленных котов, Рошфор замешкался и было решил уже удалиться, как услышал хрипловатый голос министра:

      – Ваша стремительность, Рошфор, в столь утренний час меня настораживает и навевает нехорошие предчувствия.

      – Простите, монсеньор, я, кажется, разбудил Вас?

      – Вам бы увидеть мои сны, Вы бы были со мной помилосерднее, и, наверняка,

Скачать книгу