Скачать книгу

и озираясь ввалившимися глазами. – Теперь я вспомнил. Элен, моя Элен! Женушка моя дорогая, любовь моя единственная! Мертва! Мертва!

      – Джордж, – сказал Роберт Одли, мягко дотронувшись до руки молодого человека, – та, о которой написано в газете, может быть, вовсе и не твоя жена. Она вполне может оказаться другой Элен Толбойз.

      – Нет, нет! – страстно возразил Джордж. – Возраст совпадает, а фамилия «Толбойз» встречается не так уж часто.

      – Но, может, в фамилии допустили опечатку: «Толбойз» вместо «Толбот»?

      – Нет, нет, нет! Моя жена мертва!

      Он отбросил руку Роберта, которой тот пытался задержать его, и, поднявшись с кровати, направился прямо к дверям.

      – Ты куда?

      – В Вентнор, взглянуть на ее могилу.

      – Но не ночью же, Джордж, не ночью! Утром мы отправимся туда первым же поездом.

      Роберт проводил друга до постели и снова уложил его. Затем он дал ему успокаивающее средство, оставленное доктором, которого вызывали официанты из кофейни на Бридж-стрит, когда Джорджу стало плохо.

      Тяжкий сон смежил очи Джорджу Толбойзу, и ему приснилось, что он добрался до Вентнора и нашел там жену, живую и счастливую, но сморщенную, старую и седую, и нашел сына, ставшего взрослым молодым человеком.

      Ранним утром следующего дня он сидел напротив Роберта Одли в вагоне первого класса экспресса «Лондон – Портсмут». Поезд катил по равнине. По обеим сторонам дороги открывались чудесные деревенские виды.

      Из Райда в Вентнор они отправились в карете. Когда они добрались до места, был уже полдень и солнце пекло немилосердно.

      Молодые люди легко сбежали по ступенькам кареты. Народ, толпившийся вокруг, с изумлением уставился на бледное лицо Джорджа и его неподстриженную бороду.

      – Что будем делать, Джордж? – спросил Роберт Одли. – Ума не приложу, как мы найдем тех, кого ты ищешь.

      В ответ на это Джордж Толбойз взглянул на него с таким жалобным видом, что сразу стало ясно: здоровяк, бывший драгун, беспомощен, как младенец. И Роберт Одли понял, что ему, Роберту, при всей его нерасторопности – нам к тому же известно, что человеком он был совершенно непробивным, – на этот раз придется действовать за двоих.

      – Может, поспрашивать по гостиницам о миссис Толбойз, Джордж? – спросил он.

      – Фамилия ее отца – Молдон, – чуть слышно отозвался Джордж. – Он бы ни за что не оставил ее здесь умирать в одиночестве.

      Больше он не в силах был промолвить ни слова. Роберт повел его в ближайшую гостиницу.

      – Проживал ли здесь мистер Молдон? – спросил Роберт хозяина гостиницы.

      – Да, – последовал ответ. – Капитан Молдон действительно останавливался здесь. Не так давно у него умерла дочь. Слуга сходит и узнает адрес.

      В гостинице было довольно людно. Многочисленные лакеи и конюхи, торопясь по делам своих господ, ежеминутно входили и выходили, наполняя зал зычными голосами.

      Джордж Толбойз стоял, прислонившись к дверному косяку. На лице его застыло то выражение, которое напугало его друга в вестминстерской кофейне.

      «Худшее

Скачать книгу