Скачать книгу

его рук.

      Ловким жестом старик извлек одну карту из колоды и выложил ее лицевой стороной на стол.

      – Джокер! – оживился проводник и, надежно пристроив карту в нагрудный кошелек, немедленно удалился.

      Старик подлил мне чаю и предложил сыграть с ним в «Дурака».

      – В «Дурака»? А почему?

      – Нет, не просто в «Дурака», а в «Сумасшедшего дурака», – старик направил на меня серьезный пристальный взгляд.

      Я перестала видеть отчетливо его лицо…

      Образ смеющегося Джокера размножился до нескольких десятков.

      – Один джокер, два джокера, три джокера, четыре джокера, пять джокеров, шесть джокеров, семь джокеров, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… двадцать два, двадцать два…

      Сосед спускался с верхней полки – разбудил и прервал сон на самом интересном месте. Забрав чемодан, он сошел в Вероне. До Венеции оставалось каких-то полтора часа.

      Глава 5.

      Опасные связи

      I like persons with no principles better than anything else in the world.25

Oscar Wilde, «The picture of Dorian Gray»

      Венеция – туманный парад масок, неиссякаемый карнавал.

      Не успеваешь покинуть перрон вокзала Santa Lucia, как тебя обволакивает присущий только ей, Венеции, особый запах «древних» водорослей, оказывает почти психоделическое воздействие.

      В Венецию влюбляешься сразу и навсегда. Позже, спустя несколько лет, мне посчастливится побывать в Венеции в зимнее время года и застать безлюдную площадь Сан-Марко26 всю в снегу. Помню, как я кружилась в танце, ловя теплым лицом немногочисленные снежинки, которые медленно, спиральными пируэтами, спускались с черного ночного неба. Летом же Венеция имела несколько другой тембр и оттенок. Бесконечные толпы туристов спешат насытить свое изношенное механической работой око изящной красотой и меланхолией этого полуострова. Если меня спросят, что я предпочитаю, лето или зиму в этой волшебной республике, ответ будет один: «Венецию?! Под любым соусом и в любом исполнении».

      Пьер с неподкупной улыбкой приветственно махал букетиком ландышей с перрона.

      – Надо же, – удивилась я, – ландыши летом?!

      – Поспешим же, дорогая, Жан-Вильем ждет нас к завтраку.

      – Лори не соизволил меня встретить, он спит после вчерашнего soirée27?

      – Мой катер в неисправном состоянии, поэтому возьмем vaporetto28. Ты, вероятно, очень устала с дороги.

      Пьер был проинструктирован не отвечать на мои вопросы и четко действовал по утвержденному плану.

      Он попросту проигнорировал ремарки и, выхватив из рук мой багаж, вручил заготовленные цветы.

      – Пьер! – не выдержала я. – Да хватит мельтешить! Что происходит, в конце концов?! Ты ошибаешься, если думаешь, что я не видела заголовки первых страниц вечерних парижских газет. Наш почитаемый Феврие, похоже, вляпался не на шутку…

      – Поверь мне, дорогой мой друг, я знаю еще меньше

Скачать книгу


<p>25</p>

Мне нравятся люди без принципов больше, чем что-либо другое на свете.

Оскар Уайльд, «Портрет Дориана Грея», 1890.

<p>26</p>

Площадь Сан-Марко (итал. Piazza San Marco), Святого Марка – главная площадь Венеции.

<p>27</p>

Вечеринка.

<p>28</p>

Вапоретто – теплоход, вид общественного транспорта в Венеции.