Скачать книгу

есть даже фотоснимки океана, – задумался Дон.

      – Это оттуда твои книжки? Кстати, ты их не взял, – подметила она.

      – Да, оттуда, но их я знаю практически наизусть, чего нам тащить лишнее, – оправдался Дон.

      Чувствовалось, как паром начал замедляться, это означало что он прибыл на ферму тысяча девять. Паромщик повторил набор действий по стыковке с площадкой угодья. Внутрь зашла женщина в бирюзовом пальто, она безмолвно передала Артуру небольшой сверток и ушла назад на ферму.

      Элли задремала, она знала, что им предстоит преодолеть еще восемь остановок, прежде чем они достигнут главной паромной ветки города Примум.

      – Просыпайся – тихонько прошептал Дон своей «внучке».

      – Ааа. Что, прилетели? – потирая глаза, сказала она.

      – Да, ты всю дорогу проспала, мы на центральную линию должны успеть.

      Еще не до конца проснувшись, Элли держала своего «дедушку» за руку и следовала за ним. Оборачиваясь по сторонам, она подметила, что данная стыковочная площадка отличается своим бОльшим масштабом и имеет отдельные крытые переходы для жителей.

      – Ой, я с Артуром не по прощалась, – виновата произнесла она.

      – Не думаю, что у нас есть уже на это время, – озадачил ее Дон.

      Элли снова почувствовала себя виноватой по отношению к паромщику. Они быстро пересекли крытые коридоры фермерского угодья номер тысяча и остановились в ожидании нового воздушного транспортного средства, следующего прямиком в город Примум. На этот раз они стояли не одни, в большой толпе незнакомых, все ожидали прибытия транспорта. Элли, смущаясь, держала дед за руку, и старалась прижаться к нему как можно ближе.

      По прибытию воздушного парома, дверь в переходной коридор была открыта и многочисленные жители начали занимать места. Дошла и их очередь на вход.

      – Сто пятьдесят за место для Вас и сто за девочку, – произнесла полноватая женщина.

      – Да, да у меня тут вот, – ответил Дон, протягивая ей свернутую бумажку из кармана.

      – Они уже не действительны, – сурово произнесла дама в шерстяном жакете.

      – Эм, как так? Мне запрос на неделе одобрили, – возмутился Дон.

      – Ничего не знаю, цены я сообщила, – без эмоций тараторила дама.

      – Так ладно, вот, нет времени, – сказал Дон, – и вытащил из кармана две больших монеты и одну поменьше.

      Они прошли внутрь и заняли два первых свободных места. Здесь было намного светлее того парома, на котором они отправились со своего прежнего места жительства.

      – Деда, а почему мы в первый раз не платили за проезд? – спросила Элли.

      – Потому что я неделю назад делал запрос на то, что нас ожидают в Примуме, и нам будет предоставлен бесплатный переезд, – он задумался на секунду. – Но, почему он здесь не действителен, я не имею представления. Не разворачиваться же нам назад?

      – И то верно, – согласилась она, – нам долго лететь?

      – Часов восемь. – Он взглянул на свои наручные часы, – к полудню должны быть в городе.

      – Здесь не так уютно, – пробурчала

Скачать книгу