Скачать книгу

Удари викликають дикий біль у куксі, але від цього він лише стає лютіший.

      П’яна компанія розбіглася. Останній моряк, плачучи, рачкує до дверей. Кардель копняком викидає його за поріг.

      Товстун, з якого знущалися п’яні моряки, навіть не зліз зі стола, просто плеще в долоні й усміхається від вуха до вуха.

      Він безмежно вдячний. На знак вдячності замовляє глечик білого вина, виголошує здравиці на честь свого рятівника. Кардель думає, що цей інцидент забезпечить спокій у корчмі аж до закриття. На підлозі досі патьоки крові, усі сліди ведуть до нього. Не звертаючи уваги на Єддині погляди, бере кухоль і довго п’є вино, аж до дна.

      Бійки – та рідкість, що ще може його розважити. Раніше він взагалі активно наривався на бійку, і в кожній перемозі знаходив утіху. Виникала якась ілюзія контролю над власним життям. Але з віком втіха все менша. І рука болить. Почувається дуже старим, надто старим для такого життя. Добре, що хоч вино ще тішить.

      Чоловік назвався Ісаком Райнгольдом Блюмом.

      – Я взагалі скальд. До ваших послуг.

      Кардель підняв брову, товстун прокашлявся і продекламував:

      – Герою! Лиходіїв тьму ти силою зборов!

      Тіла братів своїх громиш і проливаєш кров.

      – Ну, не зовсім так… Братів я якраз і не бив. Ти цим на життя заробляєш?

      Блюм стиснув вуста й припалив люльку від свічки.

      – Прокляття поета: навкруги самі критики. Утім, ні, не заробляю. Працюю в поліцейському управлінні на Слоттсбакені. Зараз я секретар, із січня.

      Кардель протягом дня не згадував ні про поліцію, ні про Вінґе – аж до цих слів.

      – А ти знаєш такого собі Вінґе? Сесіла Вінґе.

      Блюм замислено подивився на Карделя і випустив цівку диму.

      – Хто з ним знайомиться, той вже не забуде…

      – Хто він? Можеш мені розповісти про нього?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Пальт – шведська страва. Також так називали службовців сепарат-варти – одного з підрозділів служби правопорядку, які мали виловлювати й доправляти до суду та в’язниці злодюжок, жебраків і повій. (Тут і далі – прим. перекладача.)

      2

      Дрібна монета.

      3

      Сосиски – прізвисько міської варти Стокгольма в XVII–XVIII століттях.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAICAgICAQICAgIDAgIDAwYEAwMDAwcFBQQGCAcJCAgHCAgJCg0LCQoMCggICw8LDA0ODg8OCQsQERAOEQ0ODg7/2wBDAQIDAwMDAwcEBAcOCQgJDg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg4ODg7/wgARCAl1BccDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAQQDAQEAAAAAAAAAAAAABQADBAYBAgcICf/EABsBAAMBAQEBAQAAAAAAAAAAAAABAgMEBQYH/9oADAMBAAIQAxAAAAEp8l+rwnSbfUxHbTcuYw3ulHpzVmaWGzQY6BT0OTjHdMlTFECr1CeoFVUhE4mvVqA0ifNsgwzRyfysPajUjMU6jRo1EyVNb0sHpmbz1E3JONKjvy9Q5arGnQy1uiHRAqCEtgmStpqiM5cTE6ItneoOhBpG4HE5SWUMsQMt6jiNmJzhu8g02+s3xWyOeI7LmIs1cJnrOG9Krel1jDAbhFVPiwFcroSUgk8YYG2OtnTYTnkqRj1CGxgxMmGwtRtqoJoOerRTKHWnE

Скачать книгу