Скачать книгу

поднял голову, и по его губам скользнула тень улыбки.

      – Это чистая случайность, клянусь. Вы, должно быть, Камилла О’Брайен.

      – Меня зовут Милла. Камилла – это, на мой взгляд, звучит слишком высокопарно.

      Она улыбнулась и обрадовалась, увидев, что на этот раз он тоже улыбнулся, слезая с квадроцикла. Но когда собеседник поднял голову, улыбка уже исчезла, хотя на мгновение она успела сделать его лицо очень красивым. Милле почему-то захотелось увидеть ее снова.

      – Хорошо, я буду звать вас Милла. Я привез вам ключ от коттеджа.

      Она выжидающе посмотрела на него, и когда он безучастно встретил ее взгляд, подняла брови.

      – А у вас есть имя?

      Он хлопнул себя ладонью по лбу.

      – Извините, забыл представиться. Я Кормак Бьюкенен.

      Он протянул руку.

      – Приятно познакомиться, Кормак. На этот раз официально.

      Милла пожала протянутую теплую, сухую ладонь и на головокружительное мгновение затерялась в золотисто-карих глазах.

      Поспешно разжав пальцы, она спросила:

      – Бьюкенен? Это вы – владелец поместья Калькаррон?

      Он покачал головой.

      – Когда-нибудь, может, стану им. А пока я лишь выполняю поручения.

      Милла, не удержавшись, поддразнила его:

      – Ну, это – как в любой профессии: начинаешь с самых низов и вкалываешь на всю катушку, пока не станешь боссом.

      Уголки его рта немного приподнялись, но Кормак так и не улыбнулся.

      Милла озадаченно наморщила лоб. Неужели у мистера Бьюкенена нет чувства юмора? Может, она ведет себя чересчур фамильярно с этим будущим владельцем поместья, заступая за какую-то невидимую черту? Милла не могла понять, что делает неправильно.

      Она уже собиралась спросить, может ли он просто отдать ей ключ, когда увидела, что взгляд Кормака переместился на ее джип.

      – Вижу, вы починили пробитое колесо.

      – Да, в автомастерской его очень быстро залатали.

      – Это хорошо. – Он взглянул на Миллу и полез в карман. – Я открою коттедж и помогу вам занести вещи, а затем проведу инструктаж.

      Кормак достал ключ и жестом предложил следовать за ним к двери дома.

      Милла послушно пошла за ним, озадаченно хмурясь. Она не могла обвинить Кормака Бьюкенена в невежливости, но у нее возникло отчетливое чувство, что он держит ее на расстоянии вытянутой руки, словно пытается выказать ей свое равнодушие или пренебрежение.

      Милла заметила, что снова переходит в режим обороны, и с трудом заставила себя вежливо произнести:

      – Спасибо, но я бы не хотела доставлять вам беспокойство.

      – Это для меня нетрудно. Вот почему я здесь.

      Кормак отпер дверь коттеджа и отступил в сторону, пропуская Миллу вперед.

      Едва она шагнула через порог, ее настроение мгновенно поднялось. Внутри было тепло, удобно и словно прослеживалась связь с окружающим ландшафтом: его не только можно было наблюдать через окна высотой от пола до потолка,

Скачать книгу