Скачать книгу

дело с размахом, – признал Варсен Калан.

      – Мы предусмотрели все, – самоуверенно заявила Майра Станг. – А что касается ваших опасений, что кто-то вывалится за борт, членам экипажа не придется бегать по корпусу корабля. Система блоков позволит каждому управлять отведенной ему частью такелажа, не сходя с места. А уж на совсем непредвиденный случай предусмотрены страховочные тросы.

      – Да уж, вы подготовились, – усмехнулся Варсен Калан. – За исключением рулевого управления.

      – Это всего лишь ваше мнение.

      – И оно правильное.

      При этом утверждении моряка в глазах Майры Станг блеснули злые огоньки.

      – Самоуверенности вам не занимать, – холодно произнесла женщина.

      – Как ни странно, могу сказать то же самое о вас, – невозмутимо отозвался Варсен Калан.

      – Вам так нравится меня задевать? – нахмурилась инженер.

      – А вы предпочитаете ничем не обоснованную лесть?

      – Предпочитаю уважение.

      Варсен Калан учтиво склонил голову и произнес:

      – В таком случае считайте, что я предостерег вас исключительно из уважения к проделанной вами работе. Не хотелось бы, чтобы ваши труды пропали даром.

      – Надо же, какое благородство! – пренебрежительно фыркнула Майра Станг. – Эй, мальчик, не трогай там ничего!

      Грэм, к которому относился ее окрик, отдернул руку от штурвала и смущенно пробормотал:

      – Простите, мэм.

      По трапу в носовой части корабля на борт поднялся барон Дитц, непринужденно поигрывая тростью.

      – Что скажете, капитан? – поинтересовался он. – Поделитесь впечатлением.

      – Вижу, вы серьезно взялись за дело, господин барон, – произнес Варсен Калан. – На мой взгляд, ваш корабль беспрепятственно сможет подняться в воздух.

      – Меня больше интересует, долетит ли он туда, куда надо? – рассмеялся Мильгран Дитц. – Так как, по-вашему? Долетит?

      – Зависит от управления, – ответил Калан, глядя при этом на женщину.

      Майра Станг поспешно сказала:

      – Наш гость обратил внимание на кое-какие недоработки, и я приняла информацию к сведению.

      – Чудесно! – воскликну барон Дитц, вскинув свою трость. – Кстати, об управлении. Господин Калан, этому кораблю требуется хороший капитан. Предлагаю вам взять это на себя?

      – Мне? – удивился Варсен Калан.

      – Ему? – одновременно с ним и не менее удивленно переспросила Майра Станг.

      – Именно так, – подтвердил свои слова Мильгран Дитц. – Что скажете, господин Калан?

      – Я никогда не летал на воздушных кораблях, – ответил моряк, пожав плечами.

      – Будьте уверены, у вас нет конкурентов, которые могли бы похвастаться обратным, – рассмеялся барон. – Ни у кого в нашем мире нет опыта подобных путешествий. Я хочу нанять вас за ваши деловые качества. Думаю, вы справитесь с поставленной задачей.

      – Чтобы дать утвердительный ответ, мне нужно получить чуть больше информации об экспедиции, – заметил Варсен Калан.

      – Разумное

Скачать книгу