Скачать книгу

сверл и резаков стих, посветлело. Я отвернулся от останков Шпинделя. Пехотинцы пробили дыру в волокнистой подложке, один протолкнулся на другую сторону.

      Сквозь шум прорезался новый звук: тихий звериный вой, пронзительный и жуткий. На миг мне показалось, что «Роршах» снова нашептывает нам; стены словно сжались вокруг.

      – Джеймс? – рявкнула Бейтс. – Джеймс!

      Не Джеймс. Маленькая девочка в женском теле, заключенная в бронированный скафандр и напуганная до полусмерти.

      Дрон вытолкнул к нам ее свернувшееся в клубок тело. Бейтс бережно взяла лингвиста на руки.

      – Сьюзен? Возвращайся, Сьюзен. Все в порядке.

      Пехотинцы беспокойно кружились в воздухе, делая вид, что все под контролем и под прицелом. Аманда бросила взгляд на меня: «Бери Исаака», – и снова повернулась к Джеймс.

      – Сьюзен?

      – Н… не-ет, – тихо прохныкал девчоночий голосок.

      – Мишель? Это ты?

      – Там было оно, – прошептала девочка. – Оно меня схватило за ногу.

      – Уматываем. – Бейтс потащила Банду за собой через туннель. Один пехотинец остался позади, на страже у дыры; другой шел ведущим.

      – Его больше нет, – мягко проговорила Бейтс. – Тут больше никого нет. Видишь?

      – Его не-нельзя увидеть, – прошептала Мишель. – Оно не… не… невидимое.

      Мы отступали, и диафрагма скрывалась за поворотом. Пробитая в ее центре дыра смотрела на нас, как рваный зрачок огромного немигающего глаза. Пока она оставалась в поле нашего зрения, отверстие пустовало. Нас никто не преследовал. По крайней мере мы никого не увидели. В голове родилась фраза для какой-то бестолковой надгробной речи; выдернутая из подслушанной исповеди, она все вертелась в мыслях, и, как ни старался, я не мог ее прогнать.

      Исаак Шпиндель все же не прошел в полуфинал.

      Сьюзен Джеймс пришла в себя на обратном пути. Исаак Шпиндель – нет.

      В дезинфекционный купол мы заходили молча. Бейтс первой выбралась из скафа и потянулась к биологу, но Банда остановила ее взмахом руки и покачала головой. Они разоблачали тело; личности сменяли друг друга. Сьюзен сняла шлем, рюкзак и кирасу. Головолом отшкурил серебряную освинцованную пленку, покрывавшую все тело, от воротника до пят. Саша стянула комбинезон, оставив нагой бледную плоть. Только перчатки они не тронули: навеки чувствительные кончики пальцев поверх онемевшей кожи. И все это время Шпиндель остекленевшими глазами, не мигая, смотрел на далекие квазары. Я ожидал, что Мишель появится в свой черед и опустит ему веки, но она так и не вышла.

* * *

      Имея очи, не видите.

Иисус Назарянин[52]

      «Не знаю, что надо чувствовать», – подумал я. Он был добрым достойным человеком. Хорошо ко мне относился, даже когда не знал, что я его слышу. Мы познакомились недавно, нельзя сказать, чтобы особенно сдружились, и все же… Я должен был тосковать по нему. Скорбеть.

      Мне следовало чувствовать нечто большее, чем тошнотворный, обессиливающий страх оказаться следующим.

      Сарасти

Скачать книгу


<p>52</p>

Марк 8:18.