Скачать книгу

его удивленным взглядом.

      – Ну-у… – протянул он. – Конечно, с бородой ты будешь выглядеть немного странновато. Посмотрим, что скажет мистер Чесни.

      «Ну дела! – подумал Блейд. – Неужто они всерьез верят, что мистер Чесни правит всей вселенной?»

      Когда все маги расселись по своим местам и принялись за напитки, из оконного проема в дальнем конце террасы выступила Шона в зеленом одеянии барда, которое необыкновенно ей шло. В руках у нее была скрипка. Волосы у Шоны были темнее, чем у Мары, – черные, вьющиеся и блестящие. Но в целом она унаследовала красоту матери. Когда девушка приложила скрипку к подбородку, некоторые маги восхищенно загудели. Шона зарделась и сделалась еще очаровательнее. Она выпрямилась и, чувствуя на себе восхищенные взгляды, заиграла – просто-таки божественно.

      – Когда ты отучишь ее выделываться? – буркнул Дерк Маре, обходя гостей с бутылкой вина.

      – Это само пройдет с возрастом, – прошептала Мара в ответ.

      – Но ей уже семнадцать! – сердито прошипел Дерк. – Пора бы и поумнеть!

      – Она хороша собой. Она чудесно играет. Она имеет полное право покрасоваться! – с нажимом отозвалась Мара.

      Дерк только фыркнул. Ну вот, новые разногласия. Какое бы животное ему создать, когда все это закончится? Он еще почти не занимался насекомыми…

      Дерк погрузился в раздумья о насекомых и вдруг почувствовал, что кто-то еще взаимодействует с магией Деркхольма. Судя по ощущениям, это был Барнабас. Дерк удивленно взглянул на волшебника.

      – Все в порядке, – отозвался тот. – Просто я несколько лет назад сотворил для мистера Чесни самодвижущийся экипаж. Ну тот, у которого мотор спереди. И он всегда ездит тут в нем. Так что он вот-вот будет.

      «Ну вот, начинается», – подумал Дерк. Он, как и все гости, взволнованно уставился в сторону ворот. С террасы в той стороне не было видно ничего, кроме самих ворот и неба, но Дерк чувствовал, как чужое магическое создание приблизилось к Деркхольму и остановилось. Вскоре на аллее показались Дон с Лиддой; они шествовали, степенно помахивая хвостами, а за ними бодро шагали четыре очень деловых человека в строгих темных костюмах. Четыре! Дерк встревоженно взглянул на Мару. Та поспешно встала, освобождая место. Она взяла бутылку вина и присоединилась к Блейду.

      – Неси закуски! – шепотом велела она.

      – Сейчас.

      Блейд не мог оторвать взгляда от новоприбывших. Все они были до жути коротко подстрижены, даже шагавшая последней женщина в узкой юбке в полоску. Самый низенький из гостей шел впереди, и он ничего не нес. Следовавшие за ним двое мужчин были повыше, и оба несли небольшие чемоданчики. Женщина несла чемоданчик и еще папку с бумагами. Гости шагали, не глядя по сторонам, и вид у них был до невозможности деловой. Блейд неожиданно разобиделся: отец допоздна трудился над садом, а они даже не взглянули на него! А ведь сад получился чудесный! Эти чужаки не обратили ни малейшего внимания на Дона с Лиддой – а ведь грифоны тоже выглядели потрясающе. Их расчесанная

Скачать книгу