ТОП просматриваемых книг сайта:
Ромео и Джульетта. Уильям Шекспир
Читать онлайн.Название Ромео и Джульетта
Год выпуска 0
isbn 9785005057891
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр Драматургия
Издательство Издательские решения
Но тише! Что за свет горит в окне?
Окно – восток, и солнце то – Джульетта.
Взойди, убей завистницу луну,
Что с горя стала бледной и больной,
Ведь ты прекрасней, хоть ей лишь слуга.
Не будь слугой завистницы твоей;
Зелёный, бледный девственниц наряд
Одни шуты лишь носят, скинь его.
Вот дама сердца, вот моя любовь!
О, знала бы она!..
Беседует, но молча. Что с того?
Отвечу я на говорящий взгляд.
Я слишком дерзок, это ведь не мне:
Две самые прекрасные звезды
Явились попросить её глаза
На время их на небесах сменить.
Что, если б вправду звёзды были в ней?
Сиянье щёк должно вогнать их в стыд,
Как лампу день стыдит. Её глаза
Там, в вышине, сверкнут таким огнём,
Что птицы запоют, как светлым днём.
Гляди, как льнёт рука её к щеке!
О, мне бы стать перчаткой на руке,
Касаться этих щёк!
ДЖУЛЬЕТТА
Увы!
РОМЕО
Но вот!
Словечко. Светлый ангел, не молчи,
Ведь ты в ночи сияешь надо мной
Столь ярко, как посланник неба днём
Над изумлённым скопищем людей,
Что падают, вверх головы задрав,
Пока он скачет в праздных облаках
И по волнам воздушным вдаль плывёт.
ДЖУЛЬЕТТА
Ромео! Почему же ты Ромео?
Отвергни имя и отринь отца,
А коль не хочешь, поклянись в любви,
И я не буду больше Капулетти.
РОМЕО
Ещё послушать или отвечать?
ДЖУЛЬЕТТА
Лишь только это имя – вот мой враг,
Ты, пусть и не Монтекки, – это ты.
Монтекки не нога, и не рука,
И не лицо, и не иная часть
Мужского тела. О, иначе ты зовись!
Что в имени? То, что зовём мы розой,
Ведь пахнет сладко, как ни назови.
Так и Ромео, будь он не Ромео,
Все совершенства сохранит в себе
Без имени. Избавься от него,
Оно не часть тебя. Возьми взамен
Ты всю меня.
РОМЕО
Ловлю тебя на слове:
Люби меня, я заново крещусь,
И мне Ромео больше не бывать.
ДЖУЛЬЕТТА
Кто ты такой? Кто, скрывшись в темноте,
Мои подслушал мысли?
РОМЕО
Как себя
Назвать, не знаю: имя, что ношу,
Моя святая, ненавистно мне,
Ведь это имя – твой заклятый враг,
Бумаги с ним я тотчас бы порвал.
ДЖУЛЬЕТТА
Я не впитала даже сотни слов,
Но я уже узнала голос твой:
Ведь ты Ромео, ведь Монтекки ты?
РОМЕО
Коль не желаешь, я ни то, ни то.
ДЖУЛЬЕТТА
Как ты сюда проник, скажи? Зачем?
Ведь стены сада очень высоки;
И смерть грозит тебе здесь, как врагу,
Как только кто-нибудь тебя найдёт.
РОМЕО
Я оперён