Скачать книгу

посмотрели на мистера Кина, как будто были поражены заключением, к которому только что сами же и пришли.

      Мистер Кин встал.

      – Видите, – сказал он – к чему нас привело первое впечатление мистера Саттерсуэйта. Ну а теперь ваша очередь, – он повернулся к Анкертону.

      – Простите? Я вас не понял.

      – Когда я вошел в эту комнату, вы были в глубокой задумчивости. Хотелось бы узнать, что именно заставило вас так глубоко задуматься. И не волнуйтесь, даже если это не имеет прямого отношения к трагедии. Не волнуйтесь, если все это кажется вам просто… предрассудком… – Мистер Анкертон слегка пошевелился. – Рассказывайте.

      – Мне скрывать нечего, – заговорил Анкертон, – хотя это не имеет никакого отношения к происшедшему, и вы все наверняка обсмеете меня. Я размышлял о том, что моей женушке надо было бы притормозить и не менять стекло в окне, а то это принесло нам беду.

      Он никак не мог понять, чем вызван взгляд, которым обменялись мужчины, сидевшие напротив.

      – Но ведь она еще его не заменила, – произнес наконец мистер Саттерсуэйт.

      – Вот именно что заменила. Стекольщик был здесь рано утром.

      – Боже мой! – произнес Портер. – Мне кажется, что я начинаю понимать. Стены в комнате закрыты панелями, а не заклеены обоями, правильно?

      – Да, но какое это имеет отношение…

      Не дослушав, Портер выбежал из комнаты. Остальные последовали за ним. Майор бросился прямо в спальню, где ночевали Скотты. Это была милая комната, отделанная светлыми панелями с двумя окнами, выходящими на юг. Портер стал руками шарить по панелям, покрывавшим западную стену.

      – Здесь где-то должна быть пружина – вот она!

      Раздался щелчок, и часть панели отъехала в сторону. За ней показались грязные стекла таинственного окна. Одно из стекол было абсолютно новым и чистым. Портер быстро наклонился и поднял что-то с пола. Когда он раскрыл руку, на ладони у него лежал фрагмент страусиного пера. Майор посмотрел на мистера Кина, который утвердительно кивнул головой. Мужчина прошел к гардеробу в комнате. В нем хранилось несколько шляп, принадлежавших убитой. Портер достал одну – с широкими полями и развевающимися перьями – изысканную шляпу для посещения Эскота[14].

      Мистер Кин заговорил мягким, успокаивающим голосом:

      – Давайте представим себе человека, который очень ревнив. Человека, который посещал этот дом в прошлые времена и которому известен секрет пружины, управляющей панелями. Ради развлечения он в один прекрасный день открывает панель и выглядывает в Сад для уединенных размышлений. А там он видит свою жену с другим мужчиной, уверенных, что их никто не обнаружит. У него не возникает никаких сомнений относительно их отношений. И мужчина сходит с ума от ярости. Что он сделает в этом случае? В голову ему приходит идея. Он достает из гардероба шляпу с широкими полями и перьями и надевает ее. Спускаются сумерки, а он хорошо помнит историю о пятне на стекле. Любой, кто взглянет на окно, увидит в нем лицо Наблюдающего Кавалера. Обезопасив себя таким образом,

Скачать книгу


<p>14</p>

Королевские скачки в Эскоте – одно из важнейших событий светского сезона в Лондоне. Все женщины обязаны появляться на них в шляпах.