Скачать книгу

преследовать жертву днем на открытом пространстве, и при этом останется незамеченным. С самого начала он дал понять, что мне не место в Академии и вообще на острове. Я старалась не попадаться ему на глаза.

      Когда я шла по длинному коридору в преподавательскую, мое сердце бешено колотилось. Преподавательская была самым страшным местом в Академии. Именно там разрабатывались планы преступлений.

      Я открыла дверь и вошла в большую комнату. Каждый шаг, отзывавшийся эхом, приближал меня к длинному столу, за которым в полном составе сидели преподаватели. Они не сводили с меня глаз. Сердце едва не выскакивало у меня из груди, но я заставила себя посмотреть каждому из них в глаза.

      Графиня Клео как обычно сидела со скучающим видом. Рядом с ней я увидела профессора Мэлстрома. В тот день мне было особенно трудно понять, в каком он настроении.

      – Темная овечка, зачем ты собрала нас?

      Мне было страшно, но я изо всех сил старалась не показывать этого. Нужно, чтобы преподаватели встали на мою сторону, а для этого я должна выглядеть уверенной в себе.

      – Я готова к поступлению, – решительно сказала я. – Профессор Мэлстром, я знаю, согласно правилам я еще слишком мала. Но у меня есть задатки, чтобы стать отличным вором… даже лучшим! – Спохватившись, я добавила: – Ну, я так думаю, сэр.

      Доктор Беллум задумалась. Она смотрела то на меня, то на других преподавателей.

      – Темная овечка и в самом деле мала, но подготовлена намного лучше любого студента. Она выросла в Академии, и в этом ее преимущество.

      В знак согласия Брант похлопала Беллум по плечу.

      – Доктор Беллум права. Маленькая Темная овечка готова бегать с большими псами.

      Графиню Клео эти доводы не убедили. Она откинулась на спинку кресла и сказала:

      – А вот меня не радует перспектива терпеть полное отсутствие манер у Темной овечки на моих занятиях.

      Я опустила голову. Я знала, что графиня отметит мое поведение.

      – Именно поэтому она может быть готова к обучению, но под особым присмотром, – возразил профессор Мэлстром. – А что думаешь ты, Шэдоу-сан?

      Пока я ждала, что ответит Шэдоу-сан, руки у меня тряслись. Он внимательно смотрел на меня. Я знала, что убедить его очень сложно.

      В комнате воцарилась тишина. Наконец Шэдоу-сан прервал ее:

      – В этих стенах мы обучаем лучших воров. Это не место для того, кто недисциплинирован и неуправляем. Темная овечка не готова стать одной из сорока новичков.

      Его слова будто повисли в воздухе. Я стояла, понурившись, и смотрела на свои ботинки. Каждый год для обучения в Академии по всему миру выбирали сорок человек. Перед тем как попасть на остров, новички успевали зарекомендовать себя. Как правило, на счету у каждого уже были достижения. Одни хорошо маскировались, другие были опытными взломщиками. А кем же была я? Проказницей? Я знала, что Шэдоу-сан прав. Но еще я знала, что, если мне дадут шанс, я стану величайшим вором в истории.

      – Еще никто не попадал в Академию в столь юном возрасте, – сказала тренер Брант.

Скачать книгу