Скачать книгу

на тарелку пирог удж и разрезал на шесть частей. Если придется тут торчать не один год…

      «Ты попал, приятель.

      Кредиты ты уже взял.

      Это твой новый дом на обозримое будущее… а может, и навсегда».

      Дождь все не прекращался. И к тому же придется торчать в этом месте с тварями, которых он возненавидел с первого взгляда и которые считали нормальным избавляться от «образцов», на самом деле бывших живыми детьми. Чувствуя прилив отчаяния, наемник провел пальцами по волосам и закрыл глаза. Вдруг он ощутил на себе чей-то пристальный взгляд.

      – Сэр? – спросил мальчик.

      Это был тот храбрый маленький стрелок. Может, он и был как две капли воды похож на своих братьев, но его отличало поведение – он сжимал кулак, в то время как вторая ладонь была расслаблена.

      – Сэр, мы можем воспользоваться уборной?

      – Конечно, – ответил Скирата, присев рядом с мальчишкой на корточки и глядя ему в глаза. Насколько же жалко это все выглядело – ведь эти дети совершенно не походили на его собственных. – И я не «сэр». Я не офицер. Я сержант. Можешь называть меня сержантом, если хочется. Или Кэлом – ко мне так обращаются постоянно.

      – Да… Кэл.

      – Уборная вон там. Сам разберешься?

      – Да, Кэл.

      – Не знаю, есть ли у тебя имя, но мне кажется, что оно у тебя должно быть.

      – Я Ноль-одиннадцатый. Эн-один-один.

      – Хочешь быть Ордо? Был такой мандалорский воитель.

      – А мы – мандалорские воители?

      – А то! – (Ведь парень был прирожденным бойцом.) – Во всех смыслах этого слова.

      – Мне нравится это имя. – Маленький Ордо на несколько мгновений уставился на белый, покрытый плитками пол, словно бы оценивая, насколько тот опасен. – А кто такие мандалорцы?

      Почему-то от этого вопроса было больнее всего. Если эти дети не знали своей культуры и того, что же делало обычного человека мандо, то тогда у них не было ни цели, ни гордости, ни всего того, благодаря чему клан держится вместе, когда дом – это не клочок земли. Если ты скиталец, то твой народ всегда с тобой, в твоем сердце. А без мандалорского сердца у тебя не останется ничего, даже души не останется, когда ты отправишься в тот неведомый поход, что начинается после смерти. В этот миг Скирата понял, что он должен сделать. Он должен сделать так, чтобы эти мальчишки не стали дар’манда[6] – вечными мертвецами без души мандо.

      – Похоже, вас многому надо учить. – Да, таков был его долг. – Я тоже мандалорец. Мы солдаты, скитальцы. Ты знаешь, что значат эти слова?

      – Да.

      – Смышленый малый. Ладно, идите уже, сделайте свои дела в уборной, и чтобы через десять минут все снова сидели на диване. Затем мы вам выберем имена. Все ясно?

      – Да, Кэл.

      И вот так Кэл Скирата – наемник, убийца и отец-неудачник – провел дождливый вечер на Камино, кормя пирогом удж шестерых пугающе умных мальчиков, которые уже могли держать в руках оружие и говорить как взрослые. Он рассказал им, что они – наследники воинской традиции, что у них есть язык и культура

Скачать книгу


<p>6</p>

Дар’манда (мандо’а) – состояние бытия «не мандалорец», не чужак, но тот, кто утратил свое наследие, а вместе с тем свою личность и душу.