Скачать книгу

      「但是現在我哋在往東西走啊」,瑞斯說道,「而我哋需要往西去。我哋所有嘅同胞都在西邊。帝國也在西邊。」

      馬特斯聳了聳肩。

      「潮水把我哋帶去哪兒我哋就只能去哪兒。」

      索爾帶著好奇與挫敗感看了過去,意識到每時每刻他們都在被潮水帶著遠離格溫多林和他們嘅同胞們。

      「那哪裡系它嘅盡頭呢?」歐科納問。

      馬特斯聳了聳肩。

      「我只知道上部艾爾斯」,他說,「我從來都沒來過這麼北嘅地方,對後面有著什麼一無所知。」

      「它確實有盡頭」,瑞斯聲音陰沈地說道,所有嘅目光轉向了他。

      瑞斯表情嚴肅地看向了他們。

      「在幾年前我還小嘅時候我學過有關洋流嘅知識。在國王古老嘅書中,我哋有一系列地圖,其中包含著這個世界嘅每一個角落。北潮通向這個世界嘅東端。」

      「東端?」埃爾登聲音里帶著擔心問道,「我哋將和我哋嘅族人們分隔於這個世界嘅兩端。」

      瑞斯聳了聳肩。

      「那些書很古老,而那時我還小。我真正記得嘅只有北潮系通往靈魂之地嘅入口。」

      索爾好奇看向了瑞斯。

      「老人編嘅故事而已,沒有什麼通往靈魂之地嘅入口,它在幾個世紀以前就被封上了,那時候我哋嘅祖輩們還沒有行走在這個世界上呢。」歐科納說。

      瑞斯聳了聳肩,他們全都扭頭看向了大海,安靜了下來。索爾仔細打量著那快速流動嘅海水,思索了起來:他們到底在被帶向哪兒呢?

      *

      索爾一個人坐在小船嘅邊緣像過去幾個小時那樣盯著海水,冰冷嘅水霧擊打在他臉上,但是他對這個世界已經麻木了,幾乎感覺不到。索爾想行動,去拉起船帆或划船,什麼都行,但是現在他們任何人都什麼都做不了了。北潮正帶著他們朝它們想去嘅地方前進,他們只能無所事事地坐在那裡看著水流,他們嘅小船在大浪中搖晃著,他們思索著哪裡會系盡頭。現在他們嘅命完全都在命運手中了。

      當索爾坐在那裡打量著遠方嘅地平線和思考著這片大海會在哪裡終止嘅時候,他感覺他自己嘅思緒漂向了虛無,寒冷和風已經使他麻木了,他已經迷失在了籠罩在他們頭頂那深深嘅安靜和單調之中了。一開始還有海鳥盤旋在他們頭頂,但是他們早已經消失了,而且隨著安靜嘅加深,當天空變得越來越暗,索爾感覺他們好像正駛向虛無,駛向這邊大地嘅盡頭。

      幾個小時後,最後一縷陽光都消失了,索爾在遠方看到了些什麼東西,坐直了身子。一開始他確信他系眼花了,但是當水流變得更急,那個東西就變得越發地清晰可辨了,他看到嘅東西系真嘅。

      索爾幾個小時以來第一次坐直了,然後站了起來。他站在搖晃嘅小船上,背著手看了出去。

      「那系真嘅嗎?」一個聲音傳來。

      索爾循聲看了過去,看到瑞斯也走了上來,走到了他身旁。埃爾登、英德拉和剩下嘅其他幾個人也都加入到了他們當中,好奇地看了過去。

      「一座島?」歐科納大聲問道。

      「看起來像一座山洞」,馬特斯道。

      當他們靠近過去嘅時候索爾開始看到它嘅輪廓了,他看到那確實系一座山洞,系一座位於突出在這片殘忍而無盡嘅大海上嘅巨石上嘅巨大山洞,它高有數百尺,洞口呈巨大嘅拱形,看起來像一張準備吞噬整個世界嘅巨口。

      而水流正帶著他們嘅船徑直朝它流了過去。

Скачать книгу